Ozzuu Bible
Compare Isa 20:4
Ozzuu Bible - comparison
Isa 20:4

Found 31 translations

Config
4 assim o rei מלךH4428 da Assíria אשורH804 levaráH5090 נָהַגH5090H8799 os presosH7628 שְׁבִיH7628 do Egito מצריםH4714 e os exiladosH1546 גָּלוּתH1546 da EtiópiaH3568 כּוּשׁH3568, tanto moçosH5288 נַעַרH5288 como velhosH2205 זָקֵןH2205, despidosH6174 עָרוֹםH6174 e descalçosH3182 יָחֵףH3182 e com as nádegasH8357 שֵׁתָהH8357 descobertasH2834 חָשַׂףH2834H8803, para vergonhaH6172 עֶרוָהH6172 do Egito מצריםH4714.
4 assim também o rei da Assíria, para desonra do Egito, conduzirá nus e descalços os cativos e prisioneiros egípcios e os expatriados etíopes; os jovens e os velhos, todos caminhando rumo ao cativeiro com as nádegas descobertas.
4 Então, o rei da Assíria conduzirá os egípcios prisioneiros, e os etíopes cativos, jovens e velhos, nus e descalços, precisamente com suas nádegas descobertas, para a vergonha do Egito.
4 Porque o rei da Assíria virá levar os egípcios e os cuchitas como prisioneiros, fazendo-os andar nus e descalços, tanto jovens como velhos; andarão com as nádegas à mostra, para vergonha do Egito.
4 Assim o rei da Assíria levará os egípcios como prisioneiros, e os Cuxitas como cativos, tanto moços como velhos, nus e descalços, e com as nádegas descobertas, para vergonha do Egito.
4 so will the king of Ashur lead away the captives of Egypt and the exiles of Ethiopia, young and old, unclothed and barefoot, with their buttocks exposed, to the shame of Egypt.
4 So shall the king of Assyria lead away the Egyptians prisoners, and the Ethiopians captives, young and old, naked and barefoot, even with their buttocks uncovered, to the shame of Egypt.
4 so shall the king of Assyria lead away the captives of Egypt, and the exiles of Ethiopia, young and old, naked and barefoot, and with buttocks uncovered, to the shame of Egypt.
4 assim serão levados pelo rei da Assíria os prisioneiros egípcios e os deportados da Etiópia, moços e velhos, nus e descalços, com o dorso descoberto (a nudez do Egito).
4 dessa mesma maneira o rei da Assíria levará os cativos do Egito e os exilados de Cuch - jovens e velhos - nus e descalços, com as nádegas descobertas vergonha do Egito!
4 so the king of Assyrians shall drive the captivity of Egypt, and the passing over of Ethiopia, a young man and an eld man, naked and unshod, with the buttocks uncovered, to the shame of Egypt. (so now the king of Assyria shall lead away the captives of Egypt, and the prisoners of Ethiopia, a young man and an old man, naked and without shoes, with their buttocks uncovered, to the shame of Egypt.)
4 so the king of Assyrians shall drive the captivity of Egypt, and the passing over of Ethiopia, a young man and an eld [or old] man, naked and unshod, with the buttocks uncovered, to the shame of Egypt.
4 O rei da Assíria vai prender e escravizar os egípcios e os etíopes, levando-os para sua terra, velhos e jovens, nus e descalços, com as nádegas à mostra, para envergonhar o Egito.
4 assim conduzirá o rei da Assíria os cativos do Egito e os deportados da Etiópia – jovens e velhos, desnudos e descalços, com seus lombos expostos – para vergonha do Egito.
4 do mesmo modo o rei da Assíria levará os prisioneiros do Egito e os exilados da Etiópia em cativeiro, moços e velhos, nus e descalços, e com as nádegas descobertas, para vergonha do Egito.
4 assim o rei da Assíria levará em cativeiro os presos do Egito, e os exilados da Etiópia, tanto moços como velhos, nus e descalços, e com as nádegas descobertas, para vergonha do Egito.
4 Assim o rei da Assíria levará em cativeiro os presos do Egito, e os exilados da Etiópia, tanto moços como velhos, nus e descalços, e com as nádegas descobertas, para vergonha do Egito.
4 Assim o rei da Assíria levará em cativeiro os presos do Egito, e os exilados da Etiópia, tanto moços como velhos, nus e descalços, e com as nádegas descobertas, para vergonha do Egito.
4 assim o rei da Assíria levará em cativeiro os presos do Egito, e os exilados da Etiópia, tanto moços como velhos, nus e descalços, e com as nádegas descobertas, para vergonha do Egito.
4 Pois é assim que o rei da Assíria vai levar os cativos do Egito, os exilados da Etiópia, jovens ou velhos: estarão nus e descalços, com as nádegas de fora ( a vergonha do Egito ).
4 porque assim levará o rei da Assíria os cativos do Egito e os etíopes, tanto jovens como velhos, nus e descalços, com a vergonha do Egito exposta.
4 porque também o rei dos assírios levará os prisioneiros do Egito e os deportados de Cuche, novos e velhos, nus e descalços, o que será uma vergonha para o Egito.
4 porque também o rei dos assírios levará os prisioneiros do Egito e os deportados de Cuche, novos e velhos, nus e descalços, o que será uma vergonha para o Egito.
4 assim o rei da Assíria levará em cativeiro os presos do Egito e os exilados da Etiópia, tanto moços como velhos, nus, e descalços, e com as nádegas descobertas, para vergonha do Egito.
4 assim o rei4428 da Assíria804 levará50908799 os presos7628 do Egito4714 e os exilados1546 da Etiópia,3568 tanto moços5288 como velhos,2205 despidos6174 e descalços3182 e com as nádegas8357 descobertas,28348803 para vergonha6172 do Egito.4714
4 Assim o rei da Assíria levará em cativeiro os presos do Egito, e os exilados da Etiópia, tanto moços como velhos, nus e descalços, e com as nádegas descobertas, para vergonha do Egito.
4 da mesma forma o rei da Assíria levará os cativos do Egito, os exilados da Etiópia, jovens ou velhos, todos nus e descalços, com as nádegas de fora, vergonha para o Egito.
4 Assim o rei da Assíria levará os prisioneiros do Egipto e os deportados da Etiópia, novos e velhos, nus e descalços, com as nádegas descobertas - vergonha para o Egipto.
4 assim o rei4428 da Assíria804 levará50908799 os presos7628 do Egito4714 e os exilados1546 da Etiópia,3568 tanto moços5288 como velhos,2205 despidos6174 e descalços3182 e com as nádegas8357 descobertas,28348803 para vergonha6172 do Egito.4714
4 assim o rei4428 da Assíria804 levará50908799 os presos7628 do Egito4714 e os exilados1546 da Etiópia,3568 tanto moços5288 como velhos,2205 despidos6174 e descalços3182 e com as nádegas8357 descobertas,28348803 para vergonha6172 do Egito.4714
4 So shall the king of Ashshur lead away the Mitsriym prisoners, and the Kushiym captives, young and old, naked and barefoot, even with their buttocks uncovered, to the shame of Mitsrayim.