Ozzuu Bible
Compare Isa 16:4Ozzuu Bible - comparison
Isa 16:4
Found 31 translations
Config
4
HabitemH1481 גּוּרH1481H8799 entre ti os desterradosH5080 נָדחַH5080H8737 de MoabeH4124 מוֹאָבH4124, serve-lhesH1933 הָוָאH1933H8798 de esconderijoH5643 סֵתֶרH5643 contra o destruidor שדדH7703H8802. Quando o homem violentoH4160 מוּץH4160H8801 tiver fimH656 אָפֵסH656H8804, a destruiçãoH7701 שֹׁדH7701 for desfeita כלהH3615H8804 e o opressorH7429 רָמַסH7429H8802 deixar תמםH8552H8804 a terra ארץH776,
4
Que os refugiados moabitas possam viver sob tua proteção; sê para eles fortaleza e abrigo contra o destruidor.” O opressor há de ser exterminado, a destruição terá fim e o agressor será eliminado da terra.
4
Deixa meus rejeitados habitarem contigo, Moabe. Sê tu um abrigo para eles contra a face do saqueador, porque o que extorque está ao fim, o saqueador cessa, os opressores são consumidos da terra.
4
Deixem que os nossos refugiados fiquem no vosso meio; escondam-nos dos nossos adversários!” Deus vos recompensará pela vossa boa vontade para connosco.
4
Habitem contigo os Meus desterrados, ó Moabe; serve-lhes de refúgio perante a face do destruidor; porque o violento extorquidor terá fim; a destruição é desfeita, e os opressores são consumidos sobre a terra.
4
Let our outcasts live with you! Protect Mo’av from the attacks of robbers!” For when the extorting ends, the spoiling ceases, and those trampling on the land are destroyed,
4
Let mine outcasts dwell with thee, Moab; be thou a covert to them from the face of the spoiler: for the extortioner is at an end, the spoiler ceaseth, the oppressors are consumed out of the land.
4
Let mine outcasts dwell with thee; as for Moab, be thou a covert to him from the face of the spoiler: for the extortioner is brought to nought, spoiling ceaseth, the oppressors are consumed out of the land.
4
Deixa morar em tua casa os exilados de Moab, sê o seu refúgio contra o devastador, até que o opressor desapareça, a devastação tenha fim, e o invasor deixe a terra.
4
Possam viver em teu seio os dispersos de Moab, sê para eles um refúgio contra o devastador. Quando a opressão tiver cessado,[b] quando a devastação tiver terminado e os que espezinham a terra tiverem desaparecido,
4
My fleers-away shall dwell at thee. Moab, be thou the hiding place of them from the face of the destroyer. For why dust is ended, the wretched is wasted; he that defouled the land failed. (My fleers-away shall live with thee. Moab, be thou their hiding place from the face of the destroyer. For the destroyer is ended, the wretchful is wasted, he who defiled the land hath failed.)
4
My fleers-away shall dwell at thee. Moab, be thou the hiding place of them from the face of the destroyer. For why dust is ended, the wretched is wasted; he that defouled the land failed.
4
Deixem os que escaparam de Moabe morarem com vocês; escondam essa pobre gente de seus inimigos! Se vocês fizerem isso, quando esse rei que destruiu o nosso país morrer, quando essa destruição acabar,
4
Que meus dispersos residam contigo, ó Moav; seja para eles um abrigo contra o despojador, pois já se foi o opressor, não mais está aqui o perseguidor, desapareceram os espezinhadores.
4
ⓧ Habitem entre vós os refugiados de Moabe; sede para eles um refúgio contra o destruidor. Quando o violento for exterminado e tiver cessado a destruição, e os opressores tiverem desaparecido da terra,
4
Habitem entre vós os desterrados de Moabe; serve-lhes de refúgio perante a face do destruidor. Quando o homem violento tiver fim, e a destruição tiver cessado, havendo os opressores desaparecido de sobre a terra,
4
Habitem contigo os meus desterrados, ó Moabe; serve-lhes de refúgio perante a face do destruidor; porque o homem violento terá fim; a destruição é desfeita, e os opressores são consumidos sobre a terra.
4
Habitem contigo os meus desterrados, ó Moabe; serve-lhes de refúgio perante a face do destruidor; porque o homem violento terá fim; a destruição é desfeita, e os opressores são consumidos sobre a terra.
4
Habitem entre vós os desterrados de Moabe; serve-lhes de refúgio perante a face do destruidor. Quando o homem violento tiver fim, e a destruição tiver cessado, havendo os opressores desaparecido de sobre a terra,
4
Receba em seu país os refugiados moabitas, seja para eles um abrigo contra aqueles que os perseguem. Quando terminar a opressão, quando a destruição tiver chegado ao fim e desaparecer do país o opressor,
4
Os fugitivos de Moabe hospedar-se-ão contigo; sereis, para eles, um abrigo da face do perseguidor; pois a aliança foi retirada, e o governante opressor desapareceu da face da terra.
4
Dá asilo aos refugiados de Moab, oferece-lhes um esconderijo contra o devastador. Quando acabar a opressão, terminar a devastação e desaparecer o opressor do país,
4
Dá asilo aos refugiados de Moab, oferece-lhes um esconderijo contra o devastador. Quando acabar a opressão, terminar a devastação e desaparecer o opressor do país,
4
Habitem entre ti os meus desterrados, ó Moabe; serve-lhes de refúgio perante a face do destruidor; porque o homem violento terá fim; a destruição é desfeita, e os opressores são consumidos sobre a terra. [2]
4
Habitem contigo os meus desterrados, ó Moabe; serve-lhes de refúgio perante a face do destruidor; porque o homem violento terá fim; a destruição é desfeita, e os opressores são consumidos sobre a terra.
4
Recebe em tua terra os refugiados moabitas, sê para eles um abrigo contra aqueles que os perseguem. Quando essa pressão acabar, a destruição chegar ao fim e se eliminarem os invasores do país,
4
Esconde na tua casa os exilados de Moab, sê para eles um refúgio perante o devastador. Quando a opressão desaparecer, a devastação chegar ao fim, e o invasor deixar a terra,
4
Let my outcasts dwell with you, Mo'av; be a covert to them from the face of the spoiler: for the extortioner is at an end, the spoiler ceases, the oppressors are consumed out of the land.