Ozzuu Bible
Compare Isa 15:8
Ozzuu Bible - comparison
Isa 15:8

Found 31 translations

Config
8 porque o prantoH2201 זַעַקH2201 rodeiaH5362 נָקַףH5362H8689 os limitesH1366 גְּבוּלH1366 de MoabeH4124 מוֹאָבH4124; até EglaimH97 אֶגלַיִםH97 chega o seu clamorH3215 יְלָלָהH3215, e ainda até Beer-ElimH879 בְּאֵר אֵלִיםH879, o seu lamentoH3215 יְלָלָהH3215;
8 Em verdade, o seu clamor espalhou-se por todo o território de Moabe; sua lamentação foi ouvida em Eglaim, e chegou até Beer-Elim.
8 Porque o clamor está espalhado em todas as direções ao seu redor, pelos termos de Moabe; o gemido dali até Eglaim e o gemido dali até Beerelim.
8 A terra toda de Moabe está em pranto, duma ponta à outra; as suas lamentações chegam até Eglaim, fazem-se ouvir até Beer-Elim.
8 Porque o pranto rodeará os limites de Moabe; até Eglaim chegará o seu uivar, e ainda até Beer-Elim chegará o seu uivar.
8 For the cry has circulated throughout Mo’av’s territory — its howling has reached Eglayim, its howling has reached Be’er-Elim.
8 For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beerelim.
8 For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beer-elim.
8 Porque o clamor circula por todas as fronteiras de Moab, suas lamentações ecoam até Eglaim, suas lamentações atingem Beer-Elim.
8 Com efeito, o seu clamor espalhou-se por todo o território de Moab, até Eglaim chegam os seus lamentos, até Beer-Elim chegam eles.
8 For why (their) cry compassed the end of Moab; till to Eglaim the yelling thereof, and the cry thereof till to the well of Elim. (For their cry went about unto the end of Moab; their yelling unto Eglaim, and their cry unto Beerelim.)
8 For why their cry compassed the end of Moab; till to Eglaim the yelling thereof, and the cry thereof till to the well of Elim.
8 De uma fronteira à outra, de norte a sul, Moabe é uma terra que chora.
8 Seu pranto se estenderá a todas as fronteiras de Moav, os soluços até Egláim e seu som até Beer-Elim.
8 Pois o pranto já atinge as fronteiras de Moabe; o seu clamor chegou até Eglaim, e o seu gemido, até Beer-Elim.
8 Pois o pranto já rodeou os limites de Moabe; até Eglaim chegou o seu clamor, e ainda até Beer-Elim o seu rugido.
8 Porque o pranto rodeará aos limites de Moabe; até Eglaim chegará o seu clamor, e ainda até Beer-Elim chegará o seu lamento.
8 Porque o pranto rodeará aos limites de Moabe; até Eglaim chegará o seu clamor, e ainda até Beer-Elim chegará o seu lamento.
8 Pois o pranto já rodeou os limites de Moabe; até Eglaim chegou o seu clamor, e ainda até Beer-Elim o seu rugido.
8 O clamor espalhou-se por todo o território de Moab, e seus gritos chegam até Eglaim e Beer-Elim,
8 Pois o pranto atingiu a fronteira da região de Moabe, até Eglaim. Seu uivo será ouvido tão longe como o poço de Elim,
8 Ouvem-se gritos à volta do território de Moab, as suas lamentações chegam até Eglaim, fazem-se ouvir até ao poço de Elim.
8 Ouvem-se gritos à volta do território de Moab, as suas lamentações chegam até Eglaim, fazem-se ouvir até ao poço de Elim.
8 Porque o pranto rodeará os limites de Moabe; até Eglaim chegará o seu clamor, e ainda até Beer-Elim chegará o seu rugido.
8 porque o pranto2201 rodeia53628689 os limites1366 de Moabe;4124 até Eglaim97 chega o seu clamor,3215 e ainda até Beer-Elim,879 o seu lamento;3215
8 Porque o pranto rodeará aos limites de Moabe; até Eglaim chegará o seu clamor, e ainda até Beer-Elim chegará o seu lamento.
8 Pois o clamor percorre todo o território de Moab, os gritos chegam até Eglaim e a Beer-Belim.
8 O seu pranto rodeia todas as fronteiras de Moab, as suas lamentações ouvem-se em Eglaim, até Beer-Elim, chega o seu alarido.
8 porque o pranto2201 rodeia53628689 os limites1366 de Moabe;4124 até Eglaim97 chega o seu clamor,3215 e ainda até Beer-Elim,879 o seu lamento;3215
8 porque o pranto2201 rodeia53628689 os limites1366 de Moabe;4124 até Eglaim97 chega o seu clamor,3215 e ainda até Beer-Elim,879 o seu lamento;3215
8 For the cry is gone round about the borders of Mo'av; the howling thereof unto Eglayim, and the howling thereof unto Be'er Eliym.