Ozzuu Bible
Compare Isa 15:7Ozzuu Bible - comparison
Isa 15:7
Found 31 translations
Config
7
Eis a razão por que reuniram o que conseguiram salvar dos seus bens e o transportaram para além do ribeiro dos Salgueiros.
7
Portanto, a abundância que têm obtido, e que eles têm armazenado, eles a arrebatarão em direção ao córrego dos salgueiros.
7
Os que fogem, desesperados, levam apenas o que podem transportar consigo e atravessam o ribeiro dos Salgueiros.
7
Por isso a abundância que ajuntaram, e o que guardaram, ao ribeiro dos salgueiros o levarão.
7
Therefore they carry away their wealth, everything they have put aside, across the Vadi of the Willows.
7
Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows.
7
Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows.
7
Por isso levam seus bens e suas provisões para além da torrente dos salgueiros.
7
Eis a razão por que reuniram o que ainda conseguiram salvar dos seus bens e o transportaram para além da torrente dos Salgueiros.
7
By the greatness of work, and the visiting of them, to the strand of sallows they shall lead them. (And they shall carry their abundance, and all that they possess, over the Stream, or the Valley, of the Willows.)
7
By the greatness of work, and the visiting of them, to the strand [or stream] of sallows they shall lead them.
7
Desesperados, os moabitas que fogem levam apenas um pouquinho do muito que tinham. Fogem, atravessando o Riacho dos Salgueiros.
7
Portanto, a abundância que haviam conseguido e toda sua riqueza será arrastada para o arroio dos salgueiros.
7
ⓢ Por isso, levam a riqueza que ajuntaram e os bens que acumularam para além do ribeiro dos salgueiros.
7
Pelo que a abundância que ajuntaram, e o que guardaram, para além do ribeiro dos salgueiros o levam.
7
Por isso a abundância que ajuntaram, e o que guardaram, ao ribeiro dos salgueiros o levarão.
7
Por isso a abundância que ajuntaram, e o que guardaram, ao ribeiro dos salgueiros o levarão.
7
Pelo que a abundância que ajuntaram, e o que guardaram, para além do ribeiro dos salgueiros o levam.
7
Por isso, reuniram o que ainda conseguiram salvar dos seus bens e o transportaram para além da torrente dos Salgueiros.
7
Será Moabe liberto? Porque Eu trarei os árabes sobre o vale, e eles a tomarão.
7
Os poucos bens que ficaram, as provisões que conservaram carregam-se para além da torrente dos Salgueiros.
7
Os poucos bens que ficaram, as provisões que conservaram carregam-se para além da torrente dos Salgueiros.
7
Pelo que a abundância que ajuntaram e o que guardaram, ao ribeiro dos salgueiros, o levarão.
7
Por isso a abundância que ajuntaram, e o que guardaram, ao ribeiro dos salgueiros o levarão.
7
Por isso ajuntam as sobras e carregam seus recursos para lá da torrente dos Salgueiros.
7
Por isso, carregam com haveres e provisões, para o lado da torrente dos Salgueiros.
7
Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows.