Ozzuu Bible
Compare Isa 10:34
Ozzuu Bible - comparison
Isa 10:34

Found 31 translations

Config
34 CortaráH5362 נָקַףH5362H8765 com o ferroH1270 בַּרזֶלH1270 as brenhasH5442 סְבָךְH5442 da florestaH3293 יַעַרH3293, e o LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844 cairá נפלH5307H8799 pela mão de um poderosoH117 אַדִּירH117.
34 Com o seu machado, ele porá abaixo todas as árvores dessa floresta; o Líbano cairá sob a mão do Poderoso!
34 E ele porá abaixo as matas da floresta com ferro, e o Líbano cairá por intermédio de um Poderoso.
34 Ele, o Poderoso, abaterá a força do inimigo tal como o lenhador abate as árvores das florestas do Líbano.
34 E cortará - abaixo com ferro a espessura da floresta, e o Líbano cairá à mão de um poderoso.
34 He will hack down the forest underbrush with an axe, and the L’vanon in its splendor falls.
34 And he shall cut down the thickets of the forest with iron, and Lebanon shall fall by a mighty one.
34 And he shall cut down the thickets of the forest with iron, and Lebanon shall fall by a mighty one.
34 a ramagem da floresta tomba pelo ferro, e o Líbano desaba pela força.[*]
34 A espessura da floresta será arrasada a ferro, e o Líbano virá abaixo sob a mão de um Forte.
34 and the thick things of the forest shall be destroyed by iron; and the Lebanon with (its) high things shall fall down.
34 and the thick things of the forest shall be destroyed by iron; and the Lebanon with high things shall fall down.
34 Ele, o Poderoso, derrubará o inimigo como o machado do lenhador derruba as árvores altas na floresta do Líbano.
34 Os troncos das matas serão cortados com ferro, e o Líbano será derrubado por um poderoso.
34 Cortará o emaranhado da floresta com um machado[23], e o Líbano cairá pela mão de um poderoso.
34 E cortará com o ferro o emaranhado da floresta, e o Líbano cairá pela mão de um poderoso.
34 E cortará com ferro a espessura da floresta, e o Líbano cairá à mão de um poderoso.
34 E cortará com ferro a espessura da floresta, e o Líbano cairá à mão de um poderoso.
34 E cortará com o ferro o emaranhado da floresta, e o Líbano cairá pela mão de um poderoso.
34 o grosso da floresta será cortado a ferro, e o Líbano majestoso cairá.
34 os que se elevam cairão à espada, e o Líbano cairá com todos os seus altivos.
34 Cortará as árvores da floresta com o machado e o Líbano [72] com o seu esplendor cairá por terra.
34 Cortará as árvores da floresta com o machado e o Líbano [72] com o seu esplendor cairá por terra.
34 E cortará com o ferro a espessura da floresta, e o Líbano cairá pela mão de um poderoso.
34 Cortará53628765 com o ferro1270 as brenhas5442 da floresta,3293 e o Líbano3844 cairá53078799 pela mão de um poderoso.117
34 E cortará com ferro a espessura da floresta, e o Líbano cairá à mão de um poderoso.
34 Sua espessura de floresta o ferro corta, alguém que é forte faz cair aquele cedro.
34 Abaterá o inimigo como se abate a madeira do bosque com a machada, como se deita por terra o Líbano com o seu esplendor.
34 Cortará53628765 com o ferro1270 as brenhas5442 da floresta,3293 e o Líbano3844 cairá53078799 pela mão de um poderoso.117
34 And he shall cut down the thickets of the forest with iron, and Lebanon shall fall by a mighty one.