Ozzuu Bible
Compare Isa 1:16
Ozzuu Bible - comparison
Isa 1:16

Found 31 translations

Config
16 Lavai-vosH7364 רָחַץH7364H8798, purificai-vosH2135 זָכָהH2135H8690, tiraiH5493 סוּרH5493H8685 a maldadeH7455 רֹעַH7455 de vossos atosH4611 מַעֲלָלH4611 de dianteH5048 נֶגֶדH5048 dos meus olhos עיןH5869; cessaiH2308 חָדַלH2308H8798 de fazer o mal רעעH7489H8687.
16 Ide! Lavai-vos, purificai-vos! Tirai da minha vista as vossas muitas e más obras! Cessai imediatamente de praticar o mal,
16 Lavai-vos, purificai-vos. Retirai a maldade de vossos atos diante dos meus olhos. Parai de fazer o mal.
16 Oh! Lavem-se! Limpem-se! Que eu não vos veja mais praticar toda essa maldade! Acabem com a vossa má conduta!
16 Lavai-vos, purificai-vos, tirai a maldade de vossos atos de diante dos Meus olhos; cessai de fazer mal.
16 “Wash yourselves clean! Get your evil deeds out of my sight! Stop doing evil,
16 Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil;
16 Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil:
16 lavai-vos, purificai-vos. Tirai vossas más ações de diante de meus olhos.
16 lavai-vos, purificai-vos! Tirai da minha vista as vossas más ações! Cessai de praticar o mal,
16 Be ye washed, be ye clean; do ye away the evil of your thoughts from mine eyes; cease ye to do waywardly,
16 Be ye washed, be ye clean; do ye away the evil of your thoughts from mine eyes; cease ye to do waywardly,
16 Vamos, limpem-se de seus pecados! Limpem-se! Não quero mais ver vocês fazendo todas essas maldades; parem de uma vez de fazer o mal!
16 Lavai-vos e purificai-vos, extirpai o mal de vossas ações de ante dos Meus olhos e cessai de praticar o mal.
16 Lavai-vos e purificai-vos; tirai de diante dos meus olhos as vossas obras más; parai de praticar o mal;
16 Lavai-vos, purificai-vos; tirai de diante dos meus olhos a maldade dos vossos atos; cessai de fazer o mal;
16 Lavai-vos, purificai-vos, tirai a maldade de vossos atos de diante dos meus olhos; cessai de fazer mal.
16 Lavai-vos, purificai-vos, tirai a maldade de vossos atos de diante dos meus olhos; cessai de fazer mal.
16 Lavai-vos, purificai-vos; tirai de diante dos meus olhos a maldade dos vossos atos; cessai de fazer o mal;
16 Lavem-se, purifiquem-se, tirem da minha vista as maldades que vocês praticam. Parem de fazer o mal,
16 Lavai-vos, ficai limpos; removei as iniquidades de vossas almas, diante dos meus olhos; cessai de vossas iniquidades.
16 Lavem-se e purifiquem-se! Afastem da minha vista as vossas maldades! Não voltem a praticar o mal!
16 Lavem-se e purifiquem-se! Afastem da minha vista as vossas maldades! Não voltem a praticar o mal!
16 Lavai-vos, purificai-vos, tirai a maldade de vossos atos de diante dos meus olhos e cessai de fazer mal.
16 Lavai-vos,73648798 purificai-vos,21358690 tirai54938685 a maldade7455 de vossos atos4611 de diante5048 dos meus olhos;5869 cessai23088798 de fazer o mal.74898687
16 Lavai-vos, purificai-vos, tirai a maldade de vossos atos de diante dos meus olhos; cessai de fazer mal.
16 Lavai-vos, limpai-vos, tirai da minha vista as injustiças que praticais. Parai de fazer o mal,
16 Lavai-vos, purificai-vos, tirai da frente dos meus olhos a malícia das vossas acções. Cessai de fazer o mal,
16 Lavai-vos,73648798 purificai-vos,21358690 tirai54938685 a maldade7455 de vossos atos4611 de diante5048 dos meus olhos;5869 cessai23088798 de fazer o mal.74898687
16 Lavai-vos,73648798 purificai-vos,21358690 tirai54938685 a maldade7455 de vossos atos4611 de diante5048 dos meus olhos;5869 cessai23088798 de fazer o mal.74898687
16 Wash yourself, make yourself clean; put away the evil of your doings from before my eyes; cease to do evil;