Ozzuu Bible
Compare Isa 1:14Ozzuu Bible - comparison
Isa 1:14
Found 31 translations
Config
14
As vossas comemorações de lua nova e vossas festas fixas, Eu as tenho detestado. Tornaram-se um fardo repugnante para mim; estou cansado de suportar tais atitudes!
14
Vossas luas novas e vossas festas fixas minha alma as odeia. Elas são um aborrecimento para mim. Eu estou cansado de suportá- las.
14
As vossas festas da lua nova e as vossas solenidades, a minha alma as aborrece; causam-me tanto nojo que já não as suporto.
14
As vossas festas da lua nova, e as vossas festas designadas, a Minha alma as odeia; já Me são pesadas; já estou cansado de as suportar.
14
Everything in me hates your Rosh-Hodesh and your festivals; they are a burden to me — I’m tired of putting up with them!
14
Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them.
14
Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them.
14
Eu abomino as vossas luas novas e as vossas festas; elas me são molestas, estou cansado delas.
14
As vossas luas novas e as vossas festas, a minha alma as detesta: elas são para mim um fardo; estou cansado de carregá-lo.
14
my soul hateth your calends and your solemnities; those be dis-easeful to me, I travailed (with) suffering. (my soul hateth your calends and your feasts; they be distasteful to me, and I am tired of having to witness them.)
14
my soul hateth your calends and your solemnities; those be dis-easeful to me, I travailed with suffering.
14
Eu não agüento mais todas essas festas. Eu sofro com elas; já nem posso olhar para essas cerimônias!
14
Minha alma odeia vossa bênção da Lua Nova e vossas celebrações! Elas são para Mim um fardo que não quero mais suportar.
14
A minha alma aborrece as vossas luas novas e as vossas festas fixas. Já me são pesadas! Estou cansado de suportá-las!
14
As vossas luas novas, e as vossas festas fixas, a minha alma as aborrece; já me são pesadas; estou cansado de as sofrer.
14
As vossas luas novas, e as vossas solenidades, a minha alma as odeia; já me são pesadas; já estou cansado de as sofrer.
14
As vossas luas novas, e as vossas solenidades, a minha alma as odeia; já me são pesadas; já estou cansado de as sofrer.
14
As vossas luas novas, e as vossas festas fixas, a minha alma as aborrece; já me são pesadas; estou cansado de as sofrer.
14
Eu detesto suas luas novas e solenidades. Para mim se tornaram um peso que eu não suporto mais.
14
o vosso jejum e descanso do trabalho, também vossas luas novas e as vossas festas, a minha alma os odeia: tornastes-vos odiosos para mim. Não mais perdoarei os vossos pecados.
14
Detesto as vossas festas da Lua Nova e as vossas solenidades fazem-me tanto nojo que já não as suporto mais [5] .
14
Detesto as vossas festas da Lua Nova e as vossas solenidades fazem-me tanto nojo que já não as suporto mais [5] .
14
As vossas Festas da Lua Nova, ⓟ e as vossas solenidades, as aborrece a minha alma; já me são pesadas; já estou cansado de as sofrer.
14
As vossas luas novas, e as vossas solenidades, a minha alma as odeia; já me são pesadas; já estou cansado de as sofrer.
14
Odeio vossas luas novas e dias santos. Tudo isso é um peso que não agüento carregar.
14
Abomino as vossas celebrações lunares, e as vossas festas; estou cansado delas, não as suporto mais.
14
New Moons and feasts are odious to my soul and are the burden I weary of lifting.