Ozzuu Bible
Compare Hos 9:17
Ozzuu Bible - comparison
Hos 9:17

Found 31 translations

Config
17 O meu Elohim אלהיםH430 os rejeitaráH3988 מָאַסH3988H8799, porque não o ouvem שמעH8085H8804; e andarão errantesH5074 נָדַדH5074H8802 entre as nações גויH1471.
17 Eis que meu Elohim, Deus, os rejeitará porque não lhe deram ouvidos; caminharão, pois, errantes e sem rumo entre as nações pagãs!
17 O meu Deus os rejeitará, porque não o ouviram, e serão andarilhos entre as nações.
17 O meu Deus destruirá o povo de Israel, por não terem querido dar ouvidos e obedecer à sua voz. Andarão errantes sem pátria entre as nações.
17 O Meu Deus os rejeitará, porque não Lhe deram ouvidos, e errantes andarão entre as nações.
17 My God will cast them aside, because they wouldn’t listen to him, and they will become wanderers among the Goyim.
17 My God will cast them away, because they did not hearken unto him: and they shall be wanderers among the nations.
17 My God will cast them away, because they did not hearken unto him: and they shall be wanderers among the nations.
17 Meu Deus os rejeitará, porque não o atenderam; andarão errantes entre as nações.
17 Meu Deus os rejeitará, porque não o escutaram. Eles serão errantes entre as nações.
17 My God shall cast them away, for they heard not him (My God shall cast them away, for they did not listen to him); and they shall be of unstable dwelling among (the) nations.
17 My God shall cast them away, for they heard not him; and they shall be of unstable dwelling among nations.
17 O meu Deus destruirá o povo de Israel porque não ouvem nem obedecem. Eles andarão sem rumo e sem pátria, perdidos entre os países do mundo.
17 Meu Deus os repudiará porque não souberam obedecê-lo; errantes se tornarão entre todas as nações.
17 O meu Deus os rejeitará, porque não o ouviram; e andarão errantes entre as nações.
17 O meu Deus os rejeitará, porque não o ouviram; e errantes andarão entre as nações.
17 O meu Deus os rejeitará, porque não o ouviram, e errantes andarão entre as nações.
17 O meu Deus os rejeitará, porque não o ouviram, e errantes andarão entre as nações.
17 O meu Deus os rejeitará, porque não o ouviram; e errantes andarão entre as nações.
17 Meu Deus vai rejeitá-los, porque eles não lhe obedeceram; andarão errantes entre as nações.
17 Deus irá rejeitá-los, porquanto não lhe deram ouvidos, e andarão errantes entre as nações.
17 O meu Deus vai rejeitá-los, porque não o quiseram escutar; andarão errantes entre as outras nações.
17 O meu Deus vai rejeitá-los, porque não o quiseram escutar; andarão errantes entre as outras nações.
17 O meu Deus os rejeitará, porque não o ouvem; e desocupados andarão entre as nações. [4]
17 O meu Deus430 os rejeitará,39888799 porque não o ouvem;80858804 e andarão errantes50748802 entre as nações.1471
17 O meu Deus os rejeitará, porque não o ouviram, e errantes andarão entre as nações.
17 Meu Deus vai expulsá-los porque não lhe deram atenção; e eles ficarão errantes entre as nações.
17 O meu Deus os rejeitará, porque não o escutaram; andarão errantes entre as nações.
17 O meu Deus430 os rejeitará,39888799 porque não o ouvem;80858804 e andarão errantes50748802 entre as nações.1471
17 My Elohiym will cast them away, because they did not hearken unto him: and they shall be wanderers among the nations.