Ozzuu Bible
Compare Hos 6:9
Ozzuu Bible - comparison
Hos 6:9

Found 31 translations

Config
9 Como hordasH1416 גְּדוּדH1416 de salteadores que espreitamH2442 חָכָהH2442H8763 alguém אישH376, assim é a companhiaH2267 חֶבֶרH2267 dos sacerdotes כֹּהֵןH3548, pois matamH7523 רָצחַH7523H8762 no caminho דרךְH1870 para SiquémH7926 שְׁכֶםH7926H8677H7927 שְׁכֶםH7927; praticam עשהH6213H8804 abominaçõesH2154 זִמָּהH2154.
9 Assim como os assaltantes ficam de emboscada à espera de uma pessoa para roubar, deste mesmo modo espreitam os bandos de sacerdotes; eles assassinam na estrada de Siquém, a cidade de refúgio, além de se entregarem à pratica de outros crimes hediondos.
9 E como as tropas de salteadores esperam por um homem, assim é a companhia dos sacerdotes que matam no caminho num mesmo consenso; pois eles cometem lascívia.
9 Os seus cidadãos são bandos de salteadores que armam ciladas às suas vítimas; magotes de sacerdotes põem-se ao longo do caminho para Siquem e praticam toda a espécie de abominações.
9 Como as hordas de salteadores que esperam por um homem, assim é a companhia dos sacerdotes que matam no caminho por comum acordo ; sim, eles cometem hediondas- depravidades.
9 just as bands of robbers wait to ambush someone, so does a gang of cohanim. They commit murder on the road to Sh’khem! Their conduct is an outrage!
9 And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way by consent: for they commit lewdness.
9 And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way toward Shechem; yea, they have committed lewdness.
9 os bandidos são a força dela, uma quadrilha de sacerdotes; assassinam no caminho de Siquém, porque seu proceder é criminoso.[*]
9 Como bandidos em emboscada, assim é um bando de sacerdotes assassinos no caminho que leva a Siquém; sim, eles praticam a ignomínia!
9 and as the cheeks of men that be thieves. (So be the) Partner(s) of priests slaying in the way men going from Shechem, for they wrought great trespass. (like thieves waiting in ambush, so be the companies of priests killing those going on the way to Shechem; for indeed they wrought great trespass.)
9 and as the cheeks of men that be thieves. So be the partners of priests slaying in the way men going from Shechem, for they wrought great trespass.
9 Os seus moradores são um bando de ladrões, que atacam suas vítimas à traição. Os sacerdotes formam turmas de assassinos na estrada de Siquém; além disso, praticam pecados de toda espécie.
9 Como bandos de salteadores aguardam uma vítima; assim comportam-se os sacerdotes: eles cometem assassinatos no caminho de Shehém. Sim, cometem barbaridades!
9 A companhia dos sacerdotes que matam no caminho para Siquém é como bandos de assaltantes que fazem emboscada; eles praticam crimes hediondos.
9 Como hordas de salteadores que espreitam alguém, assim é a companhia dos sacerdotes que matam no caminho para Siquém; sim, cometem a vilania.
9 Como as hordas de salteadores que esperam alguns, assim é a companhia dos sacerdotes que matam no caminho num mesmo consenso; sim, eles cometem abominações.
9 Como as hordas de salteadores que esperam alguns, assim é a companhia dos sacerdotes que matam no caminho num mesmo consenso; sim, eles cometem abominações.
9 Como hordas de salteadores que espreitam alguém, assim é a companhia dos sacerdotes que matam no caminho para Siquém; sim, cometem a vilania.
9 Como bandidos na emboscada, um bando de sacerdotes assassinam pelo caminho de Siquém e cometem horrores.
9 E a cidade de Gileade me desprezava, produzindo vaidades, águas turbulentas.
9 Como malfeitores em emboscada, assim é o bando de sacerdotes que assassina as pessoas no caminho de Siquém [29]. Fazem coisas horrorosas!
9 Como malfeitores em emboscada, assim é o bando de sacerdotes que assassina as pessoas no caminho de Siquém [29]. Fazem coisas horrorosas!
9 Como hordas de salteadores que espreitam alguém, assim é a companhia dos sacerdotes que matam no caminho para Siquém; sim, eles têm praticado abominações.
9 Como hordas1416 de salteadores que espreitam24428763 alguém,376 assim é a companhia2267 dos sacerdotes,3548 pois matam75238762 no caminho1870 para Siquém;792686777927 praticam62138804 abominações.2154
9 Como as hordas de salteadores que esperam alguns, assim é a companhia dos sacerdotes que matam no caminho num mesmo consenso; sim, eles cometem abominações.
9 No caminho de Siquém, como se fosse uma quadrilha de assaltantes, um bando de sacerdotes assassina. Sim, são criminosos!
9 Como malfeitores em emboscada, é o bando dos sacerdotes; assassinam no caminho de Siquém. Sim, o seu proceder é criminoso.
9 Como hordas1416 de salteadores que espreitam24428763 alguém,376 assim é a companhia2267 dos sacerdotes,3548 pois matam75238762 no caminho1870 para Siquém;792686777927 praticam62138804 abominações.2154
9 Como hordas1416 de salteadores que espreitam24428763 alguém,376 assim é a companhia2267 dos sacerdotes,3548 pois matam75238762 no caminho1870 para Siquém;792686777927 praticam62138804 abominações.2154
9 And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way by consent: for they commit lewdness.