Ozzuu Bible
Compare Hos 13:9
Ozzuu Bible - comparison
Hos 13:9

Found 31 translations

Config
9 A tua ruínaH7843 שָׁחַתH7843H8765, ó Israel ישראלH3478, vem de ti, e só de mim, o teu socorroH5828 עֵזֶרH5828.
9 Eis que foste destruído, ó Israel! Quem poderá vir em teu socorro? Quem te ajudará?
9 Ó Israel, tu destruíste a ti mesmo, mas em mim está a tua ajuda.
9 Ó Israel, tu foste destruído, porque te rebelaste contra mim, contra quem poderia socorrer-te!
9 Ó Israel, tens destruído a ti mesmo, mas em Mim está a tua ajuda.
9 It is your destruction, Isra’el, although your help is in me.
9 O Israel, thou hast destroyed thyself; but in me is thine help.
9 It is thy destruction, O Israel, that thou art against me, against thy help.
9 Confirmei tua perda, ó Israel; quem te poderá socorrer?
9 Eis que estás destruído, Israel, pois só em mim está o teu auxílio.[s]
9 Israel, thy perdition is of thee; thine help is only of me. (Israel, thy perdition is from me; now who can help thee?/and now only I can help thee!)
9 Israel, thy perdition is of thee; thine help is only of me.
9 Oh Israel! Vocês produziram a sua própria desgraça! Só Eu poderia salva-los!
9 É esta a causa de tua destruição, ó Israel: estares contra Mim, estares contra tua ajuda.
9 Eu te destruirei, ó Israel; quem poderá te socorrer?
9 Destruir-te-ei, ó Israel; quem te pode socorrer?
9 Para a tua perda, ó Israel, te rebelaste contra mim, a saber, contra o teu ajudador.
9 Para a tua perda, ó Israel, te rebelaste contra mim, a saber, contra o teu ajudador.
9 Eu o destruirei, Israel, e quem poderá socorrê-lo?
9 Ó Israel, quem te ajudará na tua destruição?
9 Estás perdido, Israel, pois só eu te poderia socorrer!
9 Estás perdido, Israel, pois só eu te poderia socorrer!
9 Para tua perda, ó Israel, te rebelaste contra mim, contra o teu ajudador.
9 A tua ruína,78438765 ó Israel,3478 vem de ti, e só de mim, o teu socorro.5828
9 Para a tua perda, ó Israel, te rebelaste contra mim, a saber, contra o teu ajudador.
9 Eu te destruirei, Israel! Eu que seria teu apoio!
9 É a tua ruína, ó Israel! Só em mim está o teu auxílio!
9 A tua ruína,78438765 ó Israel,3478 vem de ti, e só de mim, o teu socorro.5828
9 O Yashar'el, you have destroyed yourself; but in me is your help.