Ozzuu Bible
Compare Hos 11:10
Ozzuu Bible - comparison
Hos 11:10

Found 31 translations

Config
10 Andarão ילךH3212H8799 após אחרH310 YAHUAH יהוהH3068; este bramaráH7580 שָׁאַגH7580H8799 como leãoH738 אֲרִיH738, e, bramandoH7580 שָׁאַגH7580H8799, os filhos בןH1121, tremendoH2729 חָרַדH2729H8799, virão do Ocidente יםH3220;
10 Eles seguirão a Yahweh; ele bramará como um grande leão, e seus filhos virão correndo e tremendo desde as terras do Ocidente!
10 Eles andarão após o Senhor; ele rugirá como um leão; quando rugir, então os filhos tremerão desde o Oeste.
10 O povo seguirá o SENHOR. Rugirei como um leão sobre os seus inimigos e o meu povo regressará, tremendo, das bandas do poente.
10 Andarão após o SENHOR; Ele rugirá como leão; portanto, rugindo Ele, os Seus filhos tremerão desde o ocidente .
10 They will go after ADONAI, who will roar like a lion; for he will roar, and the children will come trembling from the west.
10 They shall walk after the LORD: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west.
10 They shall walk after the LORD, who shall roar like a lion: for he shall roar, and the children shall come trembling from the west.
10 Eles seguirão o Senhor, que rugirá como um leão; ao seu rugido tremerão os filhos do ocidente;[*]
10 Eles caminharão atrás de Iahweh. Ele rugirá como um leão, e quando ele rugir, os filhos virão tremendo do ocidente.
10 They shall go after the Lord. He shall roar as a lion, for he shall roar, and the sons of the sea shall dread. (They shall follow after the Lord. And he shall roar like a lion, and when he shall roar, his sons shall come to him from the west.)
10 They shall go after the Lord. He shall roar as a lion, for he shall roar, and the sons of the sea shall dread.
10 Pois o povo vai seguir ao Senhor. Rugirei como um leão, para espantar os inimigos de Israel, e o meu povo, tremendo, voltará do ocidente.
10 Eles andarão após o Eterno, que rugirá como leão, porque certamente rugirá, e Seus filhos acudirão, tremendo, desde o oeste.
10 Eles seguirão o SENHOR; ele bramará como leão; quando bramar, os filhos virão tremendo do ocidente.
10 Andarão após o Senhor; ele bramará como leão; e, bramando ele, os filhos, tremendo, virão do ocidente.
10 Andarão após o Senhor; ele rugirá como leão; rugindo, pois, ele, os filhos do ocidente tremerão.
10 Andarão após o SENHOR; ele rugirá como leão; rugindo, pois, ele, os filhos do ocidente tremerão.
10 Andarão após o Senhor; ele bramará como leão; e, bramando ele, os filhos, tremendo, virão do ocidente.
10 Eles seguirão a Javé. E Javé rugirá como um leão. E quando ele rugir, seus filhos virão do Ocidente,
10 "Irei após o Senhor. Ele levanta a sua voz como um leão; porque Ele rugirá, e os filhos das águas se espantarão."
10 Os exilados virão atrás de mim, seu SENHOR; eu rugirei como um leão e perante tais rugidos, os seus filhos acorrerão pressurosos do outro lado do mar.
10 Os exilados virão atrás de mim, seu SENHOR; eu rugirei como um leão e perante tais rugidos, os seus filhos acorrerão pressurosos do outro lado do mar.
10 Andarão após o SENHOR; ele bramará como leão; bramando ele, os filhos do Ocidente tremerão.
10 Andarão32128799 após310 o SENHOR;3068 este bramará75808799 como leão,738 e, bramando,75808799 os filhos,1121 tremendo,27298799 virão do Ocidente;3220
10 Andarão após o SENHOR; ele rugirá como leão; rugindo, pois, ele, os filhos do ocidente tremerão.
10 Eles hão de vir em busca do SENHOR. O SENHOR há de rugir como leão e, quando ele rugir, seus filhos acudirão lá do ocidente,
10 Eles seguirão o SENHOR, que rugirá como um leão; quando Ele rugir, virão, pressurosos, os filhos do ocidente.
10 Andarão32128799 após310 o SENHOR;3068 este bramará75808799 como leão,738 e, bramando,75808799 os filhos,1121 tremendo,27298799 virão do Ocidente;3220
10 Andarão32128799 após310 o SENHOR;3068 este bramará75808799 como leão,738 e, bramando,75808799 os filhos,1121 tremendo,27298799 virão do Ocidente;3220
10 They shall walk after Yahuah: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west.