Ozzuu Bible
Compare Hos 10:1Ozzuu Bible - comparison
Hos 10:1
Found 31 translations
Config
1
Israel ישראלH3478 é videH1612 גֶּפֶןH1612 luxurianteH1238 בָּקַקH1238H8802, que dáH7737 שָׁוָהH7737H8762 o fruto פריH6529; segundo a abundânciaH7230 רֹבH7230 do seu fruto פריH6529, assim multiplicou רבהH7235H8689 os altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196; quanto melhor טובH2896 a terra ארץH776, tanto mais belasH2895 טוֹבH2895 colunasH4676 מַצֵּבָהH4676 fizeramH2895 טוֹבH2895H8689.
1
Israel é uma videira bela e viçosa, que cobre-se de frutos; conforme a abundância do seu fruto, assim multiplicou a construção de seus altares; quanto mais próspera a terra, tanto mais ergueram colunas com arte e esmero.
1
Israel é uma videira vazia, que dá fruto para si mesmo; conforme a abundância do seu fruto, multiplicou também os altares; conforme a bondade da sua terra, assim, fizeram boas imagens.
1
Como Israel prosperou! É uma vinha luxuriante, cheia de frutos! Mas quanto mais vitalidade tem, mais vida dá aos altares dos deuses pagãos; quanto mais ricas searas tem, mais belas são as estátuas que ergue em honra das colunas sagradas.
1
"Israel é uma vide estéril que produz fruto para si mesmo; conforme a abundância do seu fruto, multiplicou também os altares; conforme a bondade da sua terra, assim, tornaram agradáveis as suas imagens- em- pé- colunas- obeliscos.
1
Isra’el was a luxuriant vine, freely putting forth fruit. As his fruit increased, he increased his altars; as his land got better, he improved his standing-stones.
1
Israel is an empty vine, he bringeth forth fruit unto himself: according to the multitude of his fruit he hath increased the altars; according to the goodness of his land they have made goodly images.
1
Israel is a luxuriant vine, which putteth forth his fruit: according to the multitude of his fruit he hath multiplied his altars; according to the goodness of his land they have made goodly pillars.
1
Israel era uma vinha frondosa, que dava muitos frutos. Porém, quanto mais frutos, mais multiplicava seus altares; quanto mais prosperou a terra, mais ricas estelas construiu.
1
Israel era uma vinha exuberante, que dava frutos. Quanto mais se multiplicava seu fruto, tanto mais multiplicava os altares; quanto mais bela se tornava sua terra, tanto mais embelezava as esteias.
1
Israel was a vine full of boughs, fruit was made even to him (Israel was a vine full of branches, bringing forth fruit unto himself); by the multitude of his fruit he multiplied (the) altars, by the plenty of his land he was plenteous. [Israel a vine full of boughs, fruit is made even to him; after the multitude of his fruit he multiplied altars, after the plenty of his land he was plenteous in simulacra, or false gods.]
1
Israel was a vine full of boughs, fruit was made even to him; by [or after] the multitude of his fruit he multiplied altars, by the plenty of his land he was plenteous, [or after the plenty of his land he was plenteous in simulacra, or false gods].
1
ISRAEL É UMA NAÇÃO muito rica - é como uma bonita plantação de uvas, bem carregada! Mas, quanto mais riquezas Eu lhe dou, mais riquezas os israelitas colocam sobre os altares idólatras. Quanto mais ricas as colheitas que lhes dou, mais bonitas são as estátuas e imagens que constroem.
1
Israel era uma vinha luxuriante, produzia frutos em quantidade. E quanto mais seus frutos aumentavam, ela incrementava seus altares. Quanto mais fértil era a terra, mais numerosos eram seus monumentos.
1
ⓜ Israel é uma videira viçosa que dá o seu fruto; multiplicaram os altares à medida que seu fruto aumentava; fizeram belas colunas à medida que prosperavam na terra.
1
Israel é vide frondosa que dá o seu fruto; conforme a abundância do seu fruto, assim multiplicou os altares; conforme a prosperidade da terra, assim fizeram belas colunas.
1
ISRAEL é uma vide estéril que dá fruto para si mesmo; conforme a abundância do seu fruto, multiplicou também os altares; conforme a bondade da sua terra, assim fizeram boas as estátuas.
1
ISRAEL é uma vide estéril que dá fruto para si mesmo; conforme a abundância do seu fruto, multiplicou também os altares; conforme a bondade da sua terra, assim fizeram boas as estátuas.
1
Israel é vide frondosa que dá o seu fruto; conforme a abundância do seu fruto, assim multiplicou os altares; conforme a prosperidade da terra, assim fizeram belas colunas.
1
Israel era uma parreira exuberante que produzia uvas com fartura. Quanto mais frutos produzia, mais multiplicava seus altares; quanto mais rico se tornava o país, mais enriqueciam os monumentos pagãos.
1
Israel é uma videira de ramos formosos, seu fruto é abundante; de acordo com a multidão dos seus frutos ela tem multiplicado os seus altares; de acordo com a riqueza de sua terra ela levantou os seus pilares.
1
«Israel era uma vinha frondosa, que dava muitos frutos. Mas quanto mais fruto dava, mais multiplicava os altares pagãos; quanto mais enriquecia, tanto mais embelezava os monumentos sagrados [46] .
1
«Israel era uma vinha frondosa, que dava muitos frutos. Mas quanto mais fruto dava, mais multiplicava os altares pagãos; quanto mais enriquecia, tanto mais embelezava os monumentos sagrados [46] .
1
Israel ⓐ é uma vide frondosa; dá fruto para si mesmo; ⓑ conforme a abundância do seu fruto, assim multiplicou os altares; conforme a bondade da terra, assim fizeram boas estátuas. [1]
1
ISRAEL é uma vide estéril que dá fruto para si mesmo; conforme a abundância do seu fruto, multiplicou também os altares; conforme a bondade da sua terra, assim, fizeram boas as estátuas.
1
Israel era uma videira exuberante, a produzir uvas com fartura. Quanto mais frutos produzia, mais multiplicava os seus altares; quanto mais rico se tornava o país, tanto mais enriqueciam os monumentos sagrados.
1
Israel era uma vinha frondosa, que dava muitos frutos. Quanto mais abundavam os seus frutos, tanto mais multiplicou os seus altares. Quanto mais prosperou a sua terra, mais ricas estelas construiu.
1
Yashar'el is an empty vine, he brings forth fruit unto himself: according to the multitude of his fruit he has increased the altars; according to the goodness of his land they have made goodly images.