Ozzuu Bible
Compare Gen 8:22
Ozzuu Bible - comparison
Gen 8:22

Found 31 translations

Config
22 Enquanto durar יוםH3117 a terra ארץH776, não deixará de haverH7673 שָׁבַתH7673H8799 sementeira זרעH2233 e ceifaH7105 קָצִירH7105, frioH7120 קֹרH7120 e calorH2527 חֹםH2527, verãoH7019 קַיִץH7019 e invernoH2779 חֹרֶףH2779, dia יוםH3117 e noite לילH3915.
22 Enquanto durar a terra, semeadura e colheita, frio e calor, verão e inverno, dia e noite, jamais cessarão seus ciclos naturais
22 Enquanto a terra permanecer, tempo de semeadura e de colheita, e frio e calor, e verão e inverno, e dia e noite não cessarão.
22 Enquanto a Terra durar, sempre há de haver tempo de sementeiras e de colheitas, frio e calor, inverno e verão, tal como há dia e noite.”
22 Enquanto a terra durar, tempo de semeadura e ceifa, e frio e calor, e verão e inverno, e dia e noite, não cessarão."
22 So long as the earth exists, sowing time and harvest, cold and heat, summer and winter, and day and night will not cease.”
22 While the earth remaineth, seedtime and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease.
22 While the earth remaineth, seedtime and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease.
22 Enquanto durar a terra, não mais cessarão a sementeira e a colheita, o frio e o calor, o verão e o inverno, o dia e a noite.”
22 Enquanto durar a terra, semeadura e colheita, frio e calor, verão e inverno, dia e noite não hão de faltar."[b]
22 (and so) in all the days of [the] earth, seed and ripe corn, cold and heat, summer and winter, night and day, shall not rest. (and so for all the days that remain for the earth, seed-time and harvest, cold and heat, summer and winter, night and day, shall never cease.)
22 in all the days of [the] earth, seed and ripe corn, cold and heat, summer and winter, night and day, shall not rest.
22 "Enquanto a terra durar, haverá sementeira e colheita, frio e calor, inverno e verão, dia e noite. "
22 Enquanto a terra durar, sementeira e ceifa, frio e calor, verão e inverno, dia e noite – não cessarão."
22 Enquanto a terra durar, não deixará de haver plantio e colheita, frio e calor, verão e inverno, dia e noite.
22 Enquanto a terra durar, não deixará de haver sementeira e ceifa, frio e calor, verão e inverno, dia e noite.
22 Enquanto a terra durar, sementeira e sega, e frio e calor, e verão e inverno, e dia e noite, não cessarão.
22 Enquanto a terra durar, sementeira e sega, e frio e calor, e verão e inverno, e dia e noite, não cessarão.
22 Enquanto a terra durar, não deixará de haver sementeira e ceifa, frio e calor, verão e inverno, dia e noite.
22 Enquanto durar a terra, jamais faltarão semeadura e colheita, frio e calor, verão e inverno, dia e noite".
22 Por todos os dias da Terra sementes e colheita, frio e calor, verão e primavera, dia e noite, não cessarão mais."
22 Enquanto o mundo existir, nunca mais há de faltar sementeira e colheita, frio e calor, verão e inverno, dia e noite.»
22 Enquanto o mundo existir, nunca mais há de faltar sementeira e colheita, frio e calor, verão e inverno, dia e noite.»
22 Enquanto a terra durar, sementeira e sega, e frio e calor, e verão e inverno, e dia e noite não cessarão.
22 Enquanto durar3117 a terra,776 não deixará de haver76738799 sementeira2233 e ceifa,7105 frio7120 e calor,2527 verão7019 e inverno,2779 dia3117 e noite.3915
22 Enquanto a terra durar, sementeira e sega, e frio e calor, e verão e inverno, e dia e noite, não cessarão.
22 Enquanto a terra durar, plantio e colheita, frio e calor, verão e inverno, dia e noite jamais hão de cessar”.
22 Enquanto subsistir a terra, haverá sempre a sementeira e a colheita, o frio e o calor, o Verão e o Inverno, o dia e a noite. »
22 Enquanto durar3117 a terra,776 não deixará de haver76738799 sementeira2233 e ceifa,7105 frio7120 e calor,2527 verão7019 e inverno,2779 dia3117 e noite.3915
22 Enquanto durar3117 a terra,776 não deixará de haver76738799 sementeira2233 e ceifa,7105 frio7120 e calor,2527 verão7019 e inverno,2779 dia3117 e noite.3915
22 While the earth remains, seedtime and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease.