Ozzuu Bible
Compare Gen 8:13Ozzuu Bible - comparison
Gen 8:13
Found 31 translations
Config
13
Sucedeu que, no primeiro אחדH259 dia do primeiro ראשוןH7223 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, do ano שנהH8141 seiscentosH8337 שֵׁשׁH8337H3967 מֵאָהH3967 e um, as águas מיםH4325 se secaramH2717 חָרַבH2717H8804 de sobre a terra ארץH776. Então, Noé נחH5146 removeuH5493 סוּרH5493H8686 a coberturaH4372 מִכסֶהH4372 da arcaH8392 תֵּבָהH8392 e olhou רָאָהH7200H8799, e eis הנהH2009 que o soloH127 אֲדָמָהH127 estava enxutoH2717 חָרַבH2717H8804.
13
No primeiro dia do primeiro mês do ano seiscentos e um da vida de Noé, secaram-se as águas que inundavam a terra. Noé, então, removeu o teto da arca e viu que a superfície da terra estava seca.
13
E aconteceu, no seiscentésimo primeiro ano, no primeiro mês, no primeiro dia do mês, que as águas foram secas de sobre a terra. E Noé removeu a cobertura da arca, e olhou, e eis que a face da terra estava seca.
13
Passaram-se ainda 29 dias depois disso; era o primeiro dia do primeiro mês. Noé tinha a idade de 601 anos, quando levantou a cobertura da construção e verificou que as águas tinham descido totalmente.
13
E aconteceu que no ano seiscentos e um, no mês primeiro, no primeiro dia do mês, as águas se secaram de sobre a terra. Então Noé tirou a cobertura da arca, e olhou, e eis que a face da terra estava enxuta.
13
By the first day of the first month of the 601st year the water had dried up from off the earth; so Noach removed the covering of the ark and looked; and, yes, the surface of the ground was dry.
13
And it came to pass in the six hundredth and first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from off the earth: and Noah removed the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the ground was dry.
13
And it came to pass in the six hundred and first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from off the earth: and Noah removed the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the ground was dried.
13
No ano seiscentos e um, no primeiro mês, no primeiro dia do mês, as águas se tinham secado sobre a terra. Noé descobriu o teto da arca, olhou e viu que a superfície do solo estava seca.
13
Foi no ano seiscentos e um da vida de Noé,[x] no primeiro mês, no primeiro do mês que as águas secaram sobre a terra. Noé retirou a cobertura da arca; olhou, e eis que a superfície do solo estava seca!
13
Therefore in the six hundred and one year of the life of Noe, in the first month, in the first day of the month, [the] waters were decreased on (the) earth; and Noe opened the roof of the ship, and beheld, and saw that the face of the earth was dried. (And so in the six hundred and first year of Noah’s life, in the first month, on the first day of the month, the waters were gone from off the face of the earth; and Noah opened the roof of the ship, and looked, and saw that the face of the earth was becoming dry.)
13
Therefore in the six hundred and one year of the life of Noah, in the first month, in the first day of the month, [the] waters were decreased on earth; and Noah opened the roof of the ship, and beheld, and saw that the face of the earth was dried.
13
Vinte e nove dias depois disso, no dia em que Noé fez 601 anos, a terra ficou seca. Noé fez uma abertura no barco, olhou, e viu que a terra já não estava com sinais de águas.
13
E foi no 601º ano, no primeiro mês, no primeiro dia do mês, que secaram as águas de sobre a terra; e Noé tirou a coberta da arca, e olhou e eis que se haviam secado as faces da terra.
13
As águas que estavam sobre a terra secaram no primeiro dia do primeiro mês do ano seiscentos e um. Então Noé tirou a cobertura da arca, olhou e viu que a face da terra havia secado.
13
No ano seiscentos e um, no mês primeiro, no primeiro dia do mês, secaram-se as águas de sobre a terra. Então Noé tirou a cobertura da arca: e olhou, e eis que a face a terra estava enxuta.
13
E aconteceu que no ano seiscentos e um, no mês primeiro, no primeiro dia do mês, as águas se secaram de sobre a terra. Então Noé tirou a cobertura da arca, e olhou, e eis que a face da terra estava enxuta.
13
E aconteceu que no ano seiscentos e um, no mês primeiro, no primeiro dia do mês, as águas se secaram de sobre a terra. Então Noé tirou a cobertura da arca, e olhou, e eis que a face da terra estava enxuta.
13
No ano seiscentos e um, no mês primeiro, no primeiro dia do mês, secaram-se as águas de sobre a terra. Então Noé tirou a cobertura da arca: e olhou, e eis que a face a terra estava enxuta.
13
Foi no ano seiscentos e um da vida de Noé, no primeiro dia do primeiro mês, que as águas secaram sobre a terra. Noé abriu então a clarabóia da arca, olhou e viu que a superfície do solo estava seca.
13
E aconteceu que, no ano seiscentos e um da vida de Noé, no primeiro mês, no primeiro dia do mês, a água se afastou da Terra. Noé abriu a cobertura da arca que tinha feito e viu que a água havia diminuído na face da terra.
13
No primeiro dia do primeiro mês do ano, quando Noé tinha seiscentos e um anos de idade, as águas já tinham desaparecido sobre a terra. Noé retirou a cobertura da barca e reparou que a terra estava a secar.
13
No primeiro dia do primeiro mês do ano, quando Noé tinha seiscentos e um anos de idade, as águas já tinham desaparecido sobre a terra. Noé retirou a cobertura da barca e reparou que a terra estava a secar.
13
E aconteceu que, no ano seiscentos e um, no mês primeiro, no primeiro dia do mês, as águas se secaram de sobre a terra. Então, Noé tirou a cobertura da arca e olhou, e eis que a face da terra estava enxuta.
13
E aconteceu que no ano seiscentos e um, no mês primeiro, no primeiro dia do mês, as águas se secaram de sobre a terra. Então Noé tirou a cobertura da arca, e olhou, e eis que a face da terra estava enxuta.
13
Foi no ano seiscentos e um da vida de Noé, no primeiro mês, no dia primeiro do primeiro mês, que as águas tinham secado sobre a terra. Noé abriu o teto da arca, olhou e viu que a superfície do solo estava seca.
13
No ano seiscentos e um, no primeiro dia do primeiro mês, as águas começaram a secar sobre a terra. Noé abriu o tecto da arca e viu que a superfície da terra estava seca.
13
And it came to pass in the six hundredth and first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from off the earth: and Noach removed the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the ground was dry.