Ozzuu Bible
Compare Gen 7:15
Ozzuu Bible - comparison
Gen 7:15

Found 31 translations

Config
15 De toda carneH1320 בָּשָׂרH1320, em que havia אשרH834 fôlego רוחַH7307 de vida חיH2416, entraram בואH935H8799 de dois שניםH8147 em dois שניםH8147 para Noé נחH5146 na arcaH8392 תֵּבָהH8392;
15 Com Noé, abrigaram-se na arca casais de todas as criaturas que tinham o fôlego de vida.
15 E entraram para Noé na arca, de dois em dois de toda a carne em que há o sopro de vida.
15 Entraram dois a dois, de todos os seres que respiram, conforme o que Deus tinha indicado. Um macho e uma fêmea de cada espécie. Então o SENHOR fechou, ele mesmo, a porta por fora.
15 E de toda a carne, em que havia fôlego de vida, entraram na arca de dois em dois para junto de Noé.
15 They went in to Noach in the ark, couples from every kind of living thing that breathes.
15 And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein is the breath of life.
15 And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh wherein is the breath of life.
15 De cada espécie que tem um sopro de vida um casal entrou na arca de Noé.
15 Com Noé, entrou na arca um casal de tudo o que é carne, que tem sopro de vida,
15 entered to Noe into the ship, by twain and by twain of each flesh in which the spirit of life was. (entered into the ship with Noah, two by two of all flesh in which was the spirit of life.)
15 entered to Noah into the ship, by twain and by twain [or two and two] of each flesh in which the spirit of life was.
15 Não faltou espécie nenhuma de todos os seres vivos da terra. Entraram de dois em dois no navio
15 E vieram a Noé, à arca, dois de cada um, de toda criatura em que havia alento da vida.
15 De dois em dois, todas as criaturas em que havia fôlego de vida foram até Noé e entraram na arca.
15 Entraram para junto de Noé na arca, dois a dois de toda a carne em que havia espírito de vida.
15 E de toda a carne, em que havia espírito de vida, entraram de dois em dois para junto de Noé na arca.
15 E de toda a carne, em que havia espírito de vida, entraram de dois em dois para junto de Noé na arca.
15 Entraram para junto de Noé na arca, dois a dois de toda a carne em que havia espírito de vida.
15 Com Noé entrou na arca um casal de tudo o que é criatura que tem sopro de vida;
15 entraram com Noé na arca, aos pares, machos e fêmeas; de toda carne em que há fôlego de vida.
15 De todos os seres vivos entraram aos pares na arca, para junto de Noé.
15 De todos os seres vivos entraram aos pares na arca, para junto de Noé.
15 E de toda carne, em que havia espírito de vida, entraram de dois em dois para Noé na arca.
15 De toda carne,1320 em que havia834 fôlego7307 de vida,2416 entraram9358799 de dois8147 em dois8147 para Noé5146 na arca;8392
15 E de toda a carne, em que havia espírito de vida, entraram de dois em dois para junto de Noé na arca.
15 Vieram para junto de Noé, na arca, dois a dois, representando todas as criaturas que têm sopro de vida.
15 Entraram com Noé na arca, dois a dois, todas as espécies de seres que têm vida.
15 De toda carne,1320 em que havia834 fôlego7307 de vida,2416 entraram9358799 de dois8147 em dois8147 para Noé5146 na arca;8392
15 And they went in unto Noach into the ark, two and two of all flesh, wherein is the breath of life.