Ozzuu Bible
Compare Gen 6:5
Ozzuu Bible - comparison
Gen 6:5

Found 31 translations

Config
5 Viu רָאָהH7200H8799 YAHUAH יהוהH3068 que a maldade רעH7451 do homem אדםH120 se havia multiplicado רבH7227 na terra ארץH776 e que era continuamente יוםH3117 mau רעH7451 todoH7535 רַקH7535 desígnioH3336 יֵצֶרH3336H4284 מַחֲשָׁבָהH4284 do seu coração לבH3820;
5 Contudo, o SENHOR observou que a perversidade do ser humano havia crescido muito na terra e que toda a motivação das ideias que provinham das suas entranhas era sempre e somente inclinada à prática do mal.
5 E Deus viu que a maldade do homem era grande na terra, e que toda a imaginação dos pensamentos do seu coração era apenas vil continuamente.
5 E o SENHOR viu que a maldade humana se tinha estendido multiplicadamente, e que a imaginação e os pensamentos dos seres humanos os levavam unicamente para o mal.
5 E o SENHOR viu que a maldade do homem se multiplicara sobre a terra e que continuamente toda a imaginação dos pensamentos de seu coração era só má.
5 [4] (Maftir) ADONAI saw that the people on earth were very wicked, that all the imaginings of their hearts were always of evil only.
5 And GOD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.
5 And the LORD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.
5 O Senhor viu que a maldade dos homens era grande na terra, e que todos os pensamentos de seu coração estavam continuamente voltados para o mal.
5 Iahweh viu que a maldade do homem era grande sobre a terra, e que era continuamente mau todo desígnio de seu coração.
5 Soothly God saw that much malice of men was in [the] earth, and that all the thought of their heart was attentive, either given (over), to evil in all time, (And God saw that there was much malice in people on the earth, and that all the thoughts of their hearts were given over to evil all the time,)
5 Soothly God saw that much malice of men was in [the] earth, and that all the thought of their heart was attentive, either given, to evil in all time,
5 O Senhor viu como o homem foi ficando cada vez pior, e que tudo que pensava e queria era sempre mau.
5 E o Eterno viu que era grande a maldade do homem na terra, e que todo impulso dos pensamentos do seu coração era todo dia exclusivamente mau.
5 E o SENHOR viu que a maldade do homem na terra era grande e que toda a imaginação dos pensamentos de seu coração era continuamente má.
5 Viu o Senhor que era grande a maldade do homem na terra, e que toda a imaginação dos pensamentos de seu coração era má continuamente.
5 E viu o Senhor que a maldade do homem se multiplicara sobre a terra e que toda a imaginação dos pensamentos de seu coração era só má continuamente.
5 E viu o SENHOR que a maldade do homem se multiplicara sobre a terra e que toda a imaginação dos pensamentos de seu coração era só má continuamente.
5 Viu o Senhor que era grande a maldade do homem na terra, e que toda a imaginação dos pensamentos de seu coração era má continuamente.
5 Javé viu que a maldade do homem crescia na terra e que todo projeto do coração humano era sempre mau.
5 E o Senhor Deus viu que as ações perversas dos homens multiplicavam-se sobre a terra, e que cada um meditava em seu coração intentando o mal, todos os dias;
5 O SENHOR viu que a maldade dos homens crescia cada vez mais no mundo e que as suas intenções e planos eram sempre maus.
5 O SENHOR viu que a maldade dos homens crescia cada vez mais no mundo e que as suas intenções e planos eram sempre maus.
5 E viu o SENHOR que a maldade do homem se multiplicara sobre a terra e que toda imaginação dos pensamentos de seu coração era só má continuamente. [2]
5 Viu72008799 o SENHOR3068 que a maldade7451 do homem120 se havia multiplicado7227 na terra776 e que era continuamente3117 mau7451 todo7535 desígnio33364284 do seu coração;3820
5 E viu o SENHOR que a maldade do homem se multiplicara sobre a terra e que toda a imaginação dos pensamentos de seu coração era só má continuamente.
5 O SENHOR viu o quanto havia crescido a maldade das pessoas na terra e como todos os projetos de seus corações tendiam unicamente para o mal.
5 O SENHOR reconheceu que a maldade dos homens era grande na Terra, que todos os seus pensamentos e desejos tendiam sempre e unicamente para o mal.
5 Viu72008799 o SENHOR3068 que a maldade7451 do homem120 se havia multiplicado7227 na terra776 e que era continuamente3117 mau7451 todo7535 desígnio33364284 do seu coração;3820
5 Viu72008799 o SENHOR3068 que a maldade7451 do homem120 se havia multiplicado7227 na terra776 e que era continuamente3117 mau7451 todo7535 desígnio33364284 do seu coração;3820
5 And Yahuah saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.