Ozzuu Bible
Compare Gen 6:16
Ozzuu Bible - comparison
Gen 6:16

Found 31 translations

Config
16 Farás עשהH6213H8799 ao seuH8392 תֵּבָהH8392 redor uma aberturaH6672 צֹהַרH6672 de um côvadoH520 אַמָּהH520 de alturaH4605 מַעַלH4605; a porta פתחַH6607 da arcaH8392 תֵּבָהH8392 colocarás שוםH7760H8799 lateralmenteH6654 צַדH6654; farás pavimentos na arca: um em baixoH8482 תַּחְתִּיH8482, um segundo שניH8145 e um terceiro שלישיH7992.
16 Farás um teto para a arca e o rematarás um côvado mais alto; farás a entrada da arca pelo lado, e farás um primeiro, um segundo, e um terceiro andar.
16 Uma janela farás para a arca, e em um côvado a acabarás em cima; e a porta da arca colocarás em sua lateral, faze-as com andares, inferior, um segundo e um terceiro.
16 Terá uma abertura na parte de cima, meio metro logo abaixo do telhado, e no interior haverá três andares. E coloca uma porta de lado.
16 Farás uma janela na arca e a acabarás a um côvado de elevação pela parte de cima; e a porta da arca porás ao seu lado; far-lhe-ás andares: um embaixo, um segundo, e um terceiro.
16 You are to make an opening for daylight in the ark eighteen inches below its roof. Put a door in its side; and build it with lower, second and third decks.
16 A window shalt thou make to the ark, and in a cubit shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt thou set in the side thereof; with lower, second, and third stories shalt thou make it.
16 A light shalt thou make to the ark, and to a cubit shalt thou finish it upward; and the door of the ark shalt thou set in the side thereof; with lower, second, and third stories shalt thou make it.
16 Farás no cimo da arca uma abertura com a dimensão dum côvado. Porás a porta da arca a um lado, e construirás três andares de compartimentos.
16 Farás um teto para a arca e o rematarás um côvado mais alto;[q] farás a entrada da arca pelo lado, e farás um primeiro, um segundo e um terceiro andares.
16 Thou shalt make a window in the ship, and thou shalt end the highness thereof in a cubit (and the distance from the top of it to the roof shall be one cubit); soothly thou shalt set the door of the ship in the side beneath; thou shalt make solars, and places of three chambers in the ship.
16 Thou shalt make a window in the ship, and thou shalt end the highness thereof in a cubit; soothly thou shalt set the door of the ship in the side beneath; thou shalt make solars or upper rooms, and places of three chambers in the ship.
16 "Pouco abaixo do teto, faça uma abertura de meio metro de altura, em toda a volta do navio, para ventilação e iluminação. Num dos lados faça uma porta. E construa três andares no navio - um embaixo, outro no meio e um terceiro em cima.
16 Uma janela farás para a arca e com um cúbito a terminarás em cima, e colocarás a porta da arca ao seu lado; e farás compartimentos térreos, segundos e terceiros.
16 Farás na arca uma janela de um côvado[13] de altura; e na sua lateral porás a porta da arca; faze-a com andares: baixo, segundo e terceiro.
16 Farás na arca uma janela e lhe darás um côvado de altura; e a porta da arca porás no seu lado; fá-la-ás com andares, baixo, segundo e terceiro.
16 Farás na arca uma janela, e de um côvado a acabarás em cima; e a porta da arca porás ao seu lado; far-lhe-ás andares, baixo, segundo e terceiro.
16 Farás na arca uma janela, e de um côvado a acabarás em cima; e a porta da arca porás ao seu lado; far-lhe-ás andares, baixo, segundo e terceiro.
16 Farás na arca uma janela e lhe darás um côvado de altura; e a porta da arca porás no seu lado; fá-la-ás com andares, baixo, segundo e terceiro.
16 No alto da arca, faça uma clarabóia de meio metro, como arremate. Faça a entrada da arca pelo lado; e faça a arca em três andares superpostos.
16 Estreitarás a arca ao construí-la, e em um côvado acima a completarás; a porta da arca farás do seu lado. Com primeiro, segundo e terceiro andar a farás.
16 Faz-lhe uma claraboia a meio metro do cimo e uma porta de lado. Deves fazê-la com três andares sobrepostos.
16 Faz-lhe uma claraboia a meio metro do cimo e uma porta de lado. Deves fazê-la com três andares sobrepostos.
16 Farás na arca uma janela e de um côvado a acabarás em cima; e a porta da arca porás ao seu lado; far-lhe-ás andares baixos, segundos e terceiros.
16 Farás62138799 ao seu8392 redor uma abertura6672 de um côvado520 de altura;4605 a porta6607 da arca8392 colocarás77608799 lateralmente;6654 farás pavimentos na arca: um em baixo,8482 um segundo8145 e um terceiro.7992
16 Farás na arca uma janela, e de um côvado a acabarás em cima; e a porta da arca porás ao seu lado; far-lhe-ás andares, baixo, segundo e terceiro.
16 No alto da arca farás, como arremate, uma clarabóia de meio metro. No lado da arca abrirás uma porta e farás na arca um primeiro, um segundo e um terceiro andar.
16 Ao alto, farás nela uma janela, à qual darás a dimensão de um côvado. Colocarás a porta da arca a um lado, construirás nela um andar inferior, um segundo e um terceiro andar.
16 Farás62138799 ao seu8392 redor uma abertura6672 de um côvado520 de altura;4605 a porta6607 da arca8392 colocarás77608799 lateralmente;6654 farás pavimentos na arca: um em baixo,8482 um segundo8145 e um terceiro.7992
16 Farás62138799 ao seu8392 redor uma abertura6672 de um côvado520 de altura;4605 a porta6607 da arca8392 colocarás77608799 lateralmente;6654 farás pavimentos na arca: um em baixo,8482 um segundo8145 e um terceiro.7992
16 A window shall you make to the ark, and in a cubit shall you finish it above; and the door of the ark shall you set in the side thereof; with lower, second, and third stories shall you make it.