Ozzuu Bible
Compare Gen 6:1
Ozzuu Bible - comparison
Gen 6:1

Found 31 translations

Config
1 Como se foram חללH2490H8689 multiplicandoH7231 רָבַבH7231H8800 os homens אדםH120 na עלH5921 terra אדמהH127, e lhes nasceram ילדH3205H8795 filhas בתH1323,
1 Então, quando a humanidade começou a se multiplicar sobre a face da terra e nasceram muitas mulheres,
1 E aconteceu que, quando os homens começaram a se multiplicar sobre a face da terra, e filhas lhes nasceram,
1 Quando os homens começaram a multiplicar-se na Terra e assim foram nascendo mais mulheres,
1 E aconteceu que, quando os homens começaram a multiplicar-se sobre a face da terra, e lhes nasceram filhas,
1 In time, when men began to multiply on earth, and daughters were born to them,
1 And it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born unto them,
1 And it came to pass, when men began to multiply on the face of the ground, and daughters were born unto them,
1 Quando os homens começaram a multiplicar-se sobre a terra, e lhes nasceram filhas,
1 Quando os homens começaram a ser numerosos sobre a face da terra, e lhes nasceram filhas,
1 And when men began to be multiplied on [the] earth, and had begat daughters,
1 And when men began to be multiplied on [the] earth, and had begat daughters,
1 NESSA ÉPOCA HOUVE rápido crescimento da população mundial.
1 E quando o homem começou a multiplicar-se sobre a face da terra e a nascerem-lhe filhas,
1 Sucedeu que, quando os homens começaram a multiplicar-se na terra e lhes nasceram filhas,
1 Sucedeu que, quando os homens começaram a multiplicar-se sobre a terra, e lhes nasceram filhas,
1 E ACONTECEU que, como os homens começaram a multiplicar-se sobre a face da terra, e lhes nasceram filhas,
1 E ACONTECEU que, como os homens começaram a multiplicar-se sobre a face da terra, e lhes nasceram filhas,
1 Sucedeu que, quando os homens começaram a multiplicar-se sobre a terra, e lhes nasceram filhas,
1 Quando os homens se multiplicaram sobre a terra e geraram filhas,
1 E veio a acontecer, quando os homens começaram a ser numerosos sobre a terra, e lhes nasceram filhas,
1 Quando a Humanidade começou a ser mais numerosa na terra e foram nascendo mais raparigas,
1 Quando a Humanidade começou a ser mais numerosa na terra e foram nascendo mais raparigas,
1 E aconteceu que, como os homens começaram a multiplicar-se sobre a face da terra, e lhes nasceram filhas,
1 Como se foram24908689 multiplicando72318800 os homens120 na5921 terra,127 e lhes nasceram32058795 filhas,1323
1 E ACONTECEU que, como os homens começaram a multiplicar-se sobre a face da terra, e lhes nasceram filhas,
1 Quando o ser humano começou a pro criar-se sobre o solo da terra e gerou filhas,
1 Aconteceu que os homens começaram a multiplicar-se sobre a Terra, e deles nasceram filhas.
1 Como se foram24908689 multiplicando72318800 os homens120 na5921 terra,127 e lhes nasceram32058795 filhas,1323
1 AND it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born unto them,