Ozzuu Bible
Compare Gen 50:14
Ozzuu Bible - comparison
Gen 50:14

Found 31 translations

Config
14 Depois אחרH310 disso, voltou שובH7725H8799 José יהוסףH3130 para o Egito מצריםH4714, ele, seus irmãos אחH251 e todos os que com ele subiramH5927 עָלָהH5927H8802 a sepultarH6912 קָבַרH6912H8800 o seu pai אבH1.
14 Mais tarde, contudo, José retornou ao Egito, bem como todos os seus irmãos e todas as pessoas que o haviam acompanhado a Canaã para enterrar seu pai.
14 E José retornou ao Egito, ele, e seus irmãos, e todos que subiram com ele para sepultar seu pai, após ele ter sepultado seu pai.
14 Depois José voltou para o Egito, assim como os irmãos e todos aqueles que os acompanharam no funeral do pai.
14 Depois de haver sepultado seu pai, voltou José para o Egito, ele e seus irmãos, e todos os que com ele subiram a sepultar seu pai.
14 Then, after burying his father, Yosef returned to Egypt, he, his brothers and all who had gone up with him to bury his father.
14 And Joseph returned into Egypt, he, and his brethren, and all that went up with him to bury his father, after he had buried his father.
14 And Joseph returned into Egypt, he, and his brethren, and all that went up with him to bury his father, after he had buried his father.
14 Depois do enterro, José voltou para o Egito com seus irmãos e todos os que o tinham acompanhado nos funerais de seu pai.
14 José voltou então ao Egito, bem como seus irmãos e todos os que tinham subido com ele para enterrar seu pai.[e]
14 And Joseph turned again into Egypt with his brethren and all the fellowship, when his father was buried. (And after his father was buried, Joseph returned to Egypt with his brothers, and with all of his fellowship.)
14 And Joseph turned again into Egypt with his brethren and all the fellowship, when his father was buried.
14 Depois José, seus irmãos e todos os que foram com eles ao enterro, voltaram para o Egito.
14 E José voltou ao Egito, ele e seus irmãos, e todos os que subiram com ele para enterrar seu pai, depois de enterrar seu pai.
14 Depois de sepultar seu pai, José, seus irmãos e todos os que com ele haviam subido para o sepultamento voltaram para o Egito.
14 Depois de haver sepultado seu pai, José voltou para o Egito, ele, seus irmãos, e todos os que com ele haviam subido para sepultar seu pai.
14 Depois de haver sepultado seu pai, voltou José para o Egito, ele e seus irmãos, e todos os que com ele subiram a sepultar seu pai.
14 Depois de haver sepultado seu pai, voltou José para o Egito, ele e seus irmãos, e todos os que com ele subiram a sepultar seu pai.
14 Depois de haver sepultado seu pai, José voltou para o Egito, ele, seus irmãos, e todos os que com ele haviam subido para sepultar seu pai.
14 Então José voltou ao Egito junto com seus irmãos e todos os que o acompanharam para enterrar seu pai.
14 E José voltou para o Egito, ele e os seus irmãos, e os que tinham subido com ele para sepultar a seu pai.
14 Depois de sepultar o pai, José voltou para o Egito com os seus irmãos e com todos os que tinham ido com ele para o funeral.
14 Depois de sepultar o pai, José voltou para o Egito com os seus irmãos e com todos os que tinham ido com ele para o funeral.
14 Depois, tornou José para o Egito, ele, e seus irmãos, e todos os que com ele subiram a sepultar o seu pai, depois de haver sepultado o seu pai.
14 Depois310 disso, voltou77258799 José3130 para o Egito,4714 ele, seus irmãos251 e todos os que com ele subiram59278802 a sepultar69128800 o seu pai.1
14 Depois de haver sepultado seu pai, voltou José para o Egito, ele e seus irmãos, e todos os que com ele subiram a sepultar seu pai.
14 Depois de sepultar o pai, José voltou para o Egito com os irmãos e com todos os que haviam subido com ele para o enterro do pai.
14 Depois de sepultar seu pai, José voltou para o Egipto com os seus irmãos e com todos os que o tinham acompanhado, a fim de sepultar seu pai.
14 Depois310 disso, voltou77258799 José3130 para o Egito,4714 ele, seus irmãos251 e todos os que com ele subiram59278802 a sepultar69128800 o seu pai.1
14 Depois310 disso, voltou77258799 José3130 para o Egito,4714 ele, seus irmãos251 e todos os que com ele subiram59278802 a sepultar69128800 o seu pai.1
14 And Yoceph returned into Mitsrayim, he, and his brethren, and all that went up with him to bury his father, after he had buried his father.