Ozzuu Bible
Compare Gen 49:24
Ozzuu Bible - comparison
Gen 49:24

Found 31 translations

Config
24 O seu arcoH7198 קֶשֶׁתH7198, porém, permaneceH3427 יָשַׁבH3427H8799 firmeH386 אֵיתָןH386, e os seus braçosH2220 זְרוֹעַH2220 são feitos ativosH6339 פָּזַזH6339H8799 pelas mãos יָדH3027 do PoderosoH46 אָבִירH46 de Jacó יעקבH3290, sim, pelo PastorH7462 רָעָהH7462H8802 e pela Pedra אבןH68 de Israel ישראלH3478,
24 Contudo, seu arco permaneceu firme, e seus braços jamais esmoreceram, mediante a força do Poderoso de Jacó, pelo Nome do Pastor, a Rocha de Israel,
24 mas o seu arco habitou na força, e os braços das suas mãos foram fortalecidos pelas mãos do Deus poderoso de Jacó; (de lá é o pastor, a rocha de Israel),
24 Mas o seu arco permeneceu firme, e os seus braços jamais esmoreceram, diante do Poderoso de Jacob, o seu Pastor, o Rochedo de Israel.
24 O seu arco, porém, susteve-se forte, e os braços de suas mãos foram fortalecidos pelas mãos do Poderoso Deus de Jacó (de onde é o pastor e a pedra de Israel).
24 but his bow remained taut; and his arms were made nimble by the hands of the Mighty One of Ya‘akov, from there, from the Shepherd, the Stone of Isra’el,
24 But his bow abode in strength, and the arms of his hands were made strong by the hands of the mighty God of Jacob; (from thence is the shepherd, the stone of Israel:)
24 But his bow abode in strength, And the arms of his hands were made strong, By the hands of the Mighty One of Jacob, (From thence is the shepherd, the stone of Israel,)
24 mas, seu arco permanece firme, seus braços e mãos desembaraçados pelas mãos do Poderoso de Jacó, pelo nome do Pastor, que é a pedra de Israel,
24 Mas seu arco foi quebrado por um poderoso, foram rompidos os nervos de seus braços pelas mãos do Poderoso de Jacó, pelo Nome da Pedra de Israel,[p]
24 His bow sat in the strong (One), the Lord, and the bonds of his arms and his hands were unbound by the hand of the mighty (God) of Jacob; of him a shepherd went out, the stone of Israel. (But his bow stood strong, and the bonds on his arms, and on his hands, were unbound by the power of the mighty God of Jacob; yea, by his Shepherd, by the Rock of Israel.)
24 His bow sat in the Strong, that is, the Lord, and the bonds of his arms and his hands were unbound by the hand of the mighty God of Jacob; of him a shepherd went out, the stone of Israel.
24 Mas o arco de José continua firme. As mãos do Poderoso de Jacó, sim, as mãos do Pastor e Rocha de Israel dão energia aos braços de José para a ação.
24 mas seu arco permaneceu forte e seus braços foram fortalecidos pelas mãos do Todo-Poderoso de Jacob, o Pastor do pai e dos filhos de Israel.
24 mas seu arco permaneceu firme, e seus braços foram fortalecidos pelas mãos do Poderoso de Jacó, o Pastor, a Rocha de Israel,
24 mas o seu arco permaneceu firme, e os seus braços foram fortalecidos pelas mãos do Poderoso de Jacó, o Pastor, o Rochedo de Israel,
24 O seu arco, porém, susteve-se no forte, e os braços de suas mãos foram fortalecidos pelas mãos do Valente de Jacó (de onde é o pastor e a pedra de Israel).
24 O seu arco, porém, susteve-se no forte, e os braços de suas mãos foram fortalecidos pelas mãos do Valente de Jacó (de onde é o pastor e a pedra de Israel).
24 mas o seu arco permaneceu firme, e os seus braços foram fortalecidos pelas mãos do Poderoso de Jacó, o Pastor, o Rochedo de Israel,
24 Mas o seu arco fica intacto e seus braços se movem velozes, pelas mãos do Poderoso de Jacó, do Pastor e Pedra de Israel,
24 Contudo, seus arcos e suas flechas foram poderosamente consumidos, e os tendões de seus braços afrouxados pela mão do Poderoso de Jacó. Pois por Ele é que Israel é fortalecido, pelo Deus de teu pai.
24 Mas os seus arcos ficam hirtos e os seus braços e mãos tremem, diante do Herói de Jacob, do Pastor e Protetor de Israel,
24 Mas os seus arcos ficam hirtos e os seus braços e mãos tremem, diante do Herói de Jacob, do Pastor e Protetor de Israel,
24 O seu arco, porém, susteve-se no forte, e os braços de suas mãos foram fortalecidos pelas mãos do Valente de Jacó (donde é o Pastor e a Pedra de Israel),
24 O seu arco,7198 porém, permanece34278799 firme,386 e os seus braços2220 são feitos ativos63398799 pelas mãos3027 do Poderoso46 de Jacó,3290 sim, pelo Pastor74628802 e pela Pedra68 de Israel,3478
24 O seu arco, porém, susteve-se no forte, e os braços de suas mãos foram fortalecidos pelas mãos do Valente de Jacó (de onde é o pastor e a pedra de Israel).
24 Mas permanece retesado seu arco, e ágeis se mostram as mãos. Foi pelas mãos do Soberano de Jacó, pelo nome do Pastor, a Rocha de Israel.
24 Mas o seu arco manteve-se firme e os músculos dos seus braços permaneceram vigorosos, graças ao Protector de Jacob, graças ao Pastor, ao Rochedo de Israel;
24 O seu arco,7198 porém, permanece34278799 firme,386 e os seus braços2220 são feitos ativos63398799 pelas mãos3027 do Poderoso46 de Jacó,3290 sim, pelo Pastor74628802 e pela Pedra68 de Israel,3478
24 O seu arco,7198 porém, permanece34278799 firme,386 e os seus braços2220 são feitos ativos63398799 pelas mãos3027 do Poderoso46 de Jacó,3290 sim, pelo Pastor74628802 e pela Pedra68 de Israel,3478
24 But his bow abode in strength, and the arms of his hands were made strong by the hands of the mighty Elohiym of Ya`aqov; (from thence is The Shepherd, The Stone of Yashar'el:)