Ozzuu Bible
Compare Gen 49:11
Ozzuu Bible - comparison
Gen 49:11

Found 31 translations

Config
11 Ele amarraráH631 אָסַרH631H8802 o seu jumentinhoH5895 עַיִרH5895 à videH1612 גֶּפֶןH1612 e o filho בןH1121 da sua jumentaH860 אָתוֹןH860, à videiraH8321 שֹׂרֵקH8321 mais excelente; lavaráH3526 כָּבַסH3526H8765 as suas vestesH3830 לְבוּשׁH3830 no vinho ייןH3196 e a sua capaH5497 סוּתH5497, em sangue דםH1818 de uvasH6025 עֵנָבH6025.
11 Ele amarrará seu jumento a uma videira e seu jumentinho ao ramo mais seleto; lavará no vinho suas roupas, no sangue das uvas, suas vestes.
11 Amarra seu jumentinho à videira, e o filhote de sua jumenta à videira escolhida. Ele lavou suas vestes no vinho, e sua capa no sangue de uvas.
11 Ele amarra o seu jumentinho à melhor videira, e lava os seus fatos no vinho.
11 Ele amarrará o seu jumentinho à vide, e o filho da sua jumenta ao tronco- da- videira mais excelente; ele lavará a sua roupa no vinho, e a sua capa em sangue de uvas.
11 Tying his donkey to the vine, his donkey’s colt to the choice grapevine, he washes his clothes in wine, his robes in the blood of grapes.
11 Binding his foal unto the vine, and his ass's colt unto the choice vine; he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes:
11 Binding his foal unto the vine, And his ass's colt unto the choice vine; He hath washed his garments in wine, And his vesture in the blood of grapes:
11 Amarra à videira o jumentinho, à cepa o filho da jumenta. Lava com o vinho suas vestes, com o sangue das uvas o seu manto.
11 Liga à vinha seu jumentinho, à cepa o filhote de sua jumenta, lava sua roupa no vinho, seu manto no sangue das uvas,
11 and he shall tie his colt at the vinery, and his she-ass at the vine; O! my son, he shall wash his stole in wine, and his mantle in the blood of the grape;
11 and he shall tie his colt at the vinery [or vineyard], and his she-ass at the vine; O! my son, he shall wash his stole in wine, and his mantle in the blood of the grape;
11 Terá tão grandes plantações de uvas, que amarrará o jumento dele num pé de uvas. Usará mesmo a melhor parreira para amarrar o animal de carga! Produzirá tanto vinho, que lavará roupa nele! Sim, lavará a capa dele com suco de uva! Sempre dispõe de vinho para beber.
11 À videira amarrarás o seu burrinho, e o filho da jumenta à cepa de videira; lavarás sua roupa no vinho, e o seu manto, no sangue das uvas.
11 Atando o seu jumentinho à vide, e o filho da sua jumenta à videira seleta, ele lava as suas roupas em vinho e as suas vestes em sangue de uvas.
11 Atando ele o seu jumentinho à vide, e o filho da sua jumenta à videira seleta, lava as suas roupas em vinho e a sua vestidura em sangue de uvas.
11 Ele amarrará o seu jumentinho à vide, e o filho da sua jumenta à cepa mais excelente; ele lavará a sua roupa no vinho, e a sua capa em sangue de uvas.
11 Ele amarrará o seu jumentinho à vide, e o filho da sua jumenta à cepa mais excelente; ele lavará a sua roupa no vinho, e a sua capa em sangue de uvas.
11 Atando ele o seu jumentinho à vide, e o filho da sua jumenta à videira seleta, lava as suas roupas em vinho e a sua vestidura em sangue de uvas.
11 Ele amarra a seu jumentinho junto à vinha, e o filhote de jumenta perto da videira; lava sua roupa no vinho e seu manto no sangue das uvas.
11 Atando o seu jumentinho na vinha, a cria de seu jumento em seu ramo, lavará o seu manto no vinho, e as suas vestes no sangue da uva.
11 Ele prende o seu burro a uma videira, a um pé de vinha, o seu jumentinho. Pode lavar a sua roupa em vinho, a sua capa, no sumo da uva [239].
11 Ele prende o seu burro a uma videira, a um pé de vinha, o seu jumentinho. Pode lavar a sua roupa em vinho, a sua capa, no sumo da uva [239].
11 Ele amarrará o seu jumentinho à vide e o filho da sua jumenta, à cepa mais excelente; ele lavará a sua veste no vinho e a sua capa, em sangue de uvas.
11 Ele amarrará6318802 o seu jumentinho5895 à vide1612 e o filho1121 da sua jumenta,860 à videira8321 mais excelente; lavará35268765 as suas vestes3830 no vinho3196 e a sua capa,5497 em sangue1818 de uvas.6025
11 Ele amarrará o seu jumentinho à vide, e o filho da sua jumenta à cepa mais excelente; ele lavará a sua roupa no vinho, e a sua capa em sangue de uvas.
11 Ele ata à videira o jumentinho, à parreira escolhida o filho da jumenta; lava no vinho a veste e no sangue das uvas a roupa.
11 Então, há-de atar-se à vide o seu jumentinho, e à parreira, o filho da sua jumenta. O seu vestuário vai ser lavado em vinho, e a sua túnica, no sangue das uvas.
11 Ele amarrará6318802 o seu jumentinho5895 à vide1612 e o filho1121 da sua jumenta,860 à videira8321 mais excelente; lavará35268765 as suas vestes3830 no vinho3196 e a sua capa,5497 em sangue1818 de uvas.6025
11 Ele amarrará6318802 o seu jumentinho5895 à vide1612 e o filho1121 da sua jumenta,860 à videira8321 mais excelente; lavará35268765 as suas vestes3830 no vinho3196 e a sua capa,5497 em sangue1818 de uvas.6025
11 Binding his foal unto the vine, and his ass's colt unto the choice vine; he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes: