Ozzuu Bible
Compare Gen 46:30Ozzuu Bible - comparison
Gen 46:30
Found 31 translations
Config
30
Então, Israel declarou a José: “Agora, pois, já posso morrer em paz, porquanto vi o teu rosto e sei que ainda estás vivo!”
30
E Israel disse a José: Agora, deixa-me morrer, pois eu vi a tua face, porque tu estás vivo ainda.
30
Então Israel disse: “Agora posso morrer, porque te vejo de novo e sei que estás vivo!”
30
E Israel disse a José: Morra eu agora, pois já tenho visto o teu rosto, que ainda estás vivo.
30
Then Isra’el said to Yosef, “Now I can die, because I have seen your face and seen that you are still alive.”
30
And Israel said unto Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, because thou art yet alive.
30
And Israel said unto Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, that thou art yet alive.
30
“Agora posso morrer, disse-lhe Israel, porque vi o teu rosto, e vives ainda!”
30
Israel disse a José: "Agora posso morrer, depois que vi teu rosto e que ainda estás vivo!"
30
And the father said to Joseph, Now I shall die joyful, for I have seen thy face, and I (shall) leave thee living.
30
And the father said to Joseph, Now I shall die joyful, for I have seen thy face, and I leave thee living.
30
Israel disse a José: "Agora posso morrer tranqüilo, pois vi você! Encontrei vivo o meu filho! "
30
E Israel disse a José: Já posso morrer agora, depois de ver teu rosto, pois ainda vives!
30
ⓛ E Israel disse a José: Agora posso morrer, já que vi o teu rosto e ainda vives.
30
E Israel disse a José: Morra eu agora, já que tenho visto o teu rosto, pois que ainda vives.
30
E Israel disse a José: Morra eu agora, pois já tenho visto o teu rosto, que ainda vives.
30
E Israel disse a José: Morra eu agora, pois já tenho visto o teu rosto, que ainda vives.
30
E Israel disse a José: Morra eu agora, já que tenho visto o teu rosto, pois que ainda vives.
30
Israel disse a José: "Agora posso morrer, depois que vi você vivo em pessoa".
30
E disse Israel a José: "Depois disto, eu morreria de bom grado, já que tenho visto o teu rosto. Pois que tu estás, ainda, entre os vivos."
30
Jacob disse a José: «Agora já posso morrer, depois de saber que estás vivo e de eu próprio te ter visto.»
30
Jacob disse a José: «Agora já posso morrer, depois de saber que estás vivo e de eu próprio te ter visto.»
30
E Israel disse a José: Morra eu agora, ⓝ pois já tenho visto o teu rosto, que ainda vives.
30
E Israel disse a José: Morra eu agora, pois já tenho visto o teu rosto, que ainda vives.
30
Israel disse a José: “Agora que vi teu rosto, posso morrer, pois ainda estás vivo”.
30
E Israel disse a José: «Agora posso morrer, pois vi o teu rosto e ainda vives! »
30
And Yashar'el said unto El-Yoceph, Now let me die, since I have seen your face, because your are yet alive.