Ozzuu Bible
Compare Gen 43:31
Ozzuu Bible - comparison
Gen 43:31

Found 31 translations

Config
31 Depois, lavouH7364 רָחַץH7364H8799 o rosto פניםH6440 e saiu יצאH3318H8799; conteve-seH662 אָפַקH662H8691 e disse אמרH559H8799: Servi שוםH7760H8798 a refeição לחםH3899.
31 Tendo lavado o rosto e restabelecido o semblante, voltou e, contendo-se, ordenou: “Servi a refeição!”
31 E ele lavou sua face, e saiu, e se conteve, e disse: Ponde o pão.
31 Depois passou água pela cara e tornou a ir ter com eles, procurando conter-se e dizendo: “Vamos comer.”
31 Depois lavou o seu rosto, e saiu; e conteve-se, e disse: Ponde pão.
31 Then he washed his face and came out, but he controlled himself as he gave the order to serve the meal.
31 And he washed his face, and went out, and refrained himself, and said, Set on bread.
31 And he washed his face, and came out; and he refrained himself, and said, Set on bread.
31 Depois de ter lavado o rosto saiu e, procurando dominar-se, disse: “Servi a mesa”.
31 Tendo lavado o rosto, voltou e, contendo-se, ordenou: "Servi a refeição."
31 And again when his face was washed (And then when he had washed his face), he went out, and refrained himself from weeping, and said, Set ye forth (the) loaves.
31 And again when his face was washed, he went out, and refrained himself from weeping, and said, Set ye forth loaves.
31 Depois se lavou e saiu. Conseguiu dominar as emoções, e mandou servir o almoço.
31 E lavou seu rosto e saiu, e conteve-se e disse: Servi o pão!
31 Depois lavou o rosto e saiu. E, contendo-se, disse: Servi a comida.
31 Depois lavou o rosto, e saiu; e se conteve e disse: Servi a comida.
31 Depois lavou o seu rosto, e saiu; e conteve-se, e disse: Ponde pão.
31 Depois lavou o seu rosto, e saiu; e conteve-se, e disse: Ponde pão.
31 Depois lavou o rosto, e saiu; e se conteve e disse: Servi a comida.
31 Depois lavou o rosto, voltou e, contendo-se, ordenou: "Sirvam o almoço".
31 Depois, lavou o rosto e saiu, e se conteve, falando: "Ponde pão."
31 Quando viu que já conseguia conter-se, lavou a cara, saiu e ordenou: «Sirvam o almoço.»
31 Quando viu que já conseguia conter-se, lavou a cara, saiu e ordenou: «Sirvam o almoço.»
31 Depois, lavou o rosto e saiu; e conteve-se e disse: Ponde pão.
31 Depois, lavou73648799 o rosto6440 e saiu;33188799 conteve-se6628691 e disse:5598799 Servi77608798 a refeição.3899
31 Depois lavou o seu rosto, e saiu; e conteve-se, e disse: Ponde pão.
31 Depois de lavar o rosto, reapareceu, fazendo esforços para se conter e disse: “Servi a comida”.
31 Depois, lavou o rosto e voltou a sair. Então, procurando dominar-se, disse: «Servi a refeição. »
31 Depois, lavou73648799 o rosto6440 e saiu;33188799 conteve-se6628691 e disse:5598799 Servi77608798 a refeição.3899
31 And he washed his face, and went out, and refrained himself, and said, Set on bread.