Ozzuu Bible
Compare Gen 42:20
Ozzuu Bible - comparison
Gen 42:20

Found 31 translations

Config
20 E trazei-me בואH935H8686 vosso irmão אחH251 mais novo קטןH6996, com o que serão verificadas אמןH539H8735 as vossas palavras דברH1697, e não morrereis מוּתH4191H8799. E eles se dispuseram a fazê-lo עשהH6213H8799.
20 No entanto, trazei-me vosso irmão mais novo; assim, vossas palavras serão comprovadas e não morrereis!” E assim procederam eles.
20 mas trazei-me vosso irmão mais jovem. Assim, vossas palavras serão verificadas, e vós não morrereis. E assim eles fizeram.
20 mas na condição de me trazerem o vosso irmão mais novo. Dessa forma, saberei se me dizem a verdade. Se assim for, poupar-vos-ei.” Eles concordaram.
20 E trazei-me o vosso irmão mais novo, e serão verificadas vossas palavras, e não morrereis. E eles assim fizeram.
20 But bring your youngest brother to me. In this way your statements will be verified, and you won’t die.” So they did it.
20 But bring your youngest brother unto me; so shall your words be verified, and ye shall not die. And they did so.
20 and bring your youngest brother unto me; so shall your words be verified, and ye shall not die. And they did so.
20 Trazei-me então vosso irmão mais novo, para que eu possa verificar a verdade de vossas palavras, e não morrereis.” Foi o que fizeram.
20 Trazei-me vosso irmão mais novo: assim vossas palavras serão verificadas e não morrereis." — Assim fizeram eles. —
20 and bring ye your youngest brother to me, that I may prove your words, and ye die not. They did as he said, (and bring ye your youngest brother to me, so that you can prove your words, and then ye shall not die. And they concurred,)
20 and bring ye your youngest brother to me, that I may prove your words, and ye die not. They did as he said,
20 "Depois voltarão para cá, trazendo o irmão mais novo. Assim vocês provarão o que estão dizendo, e não serão mortos. " Eles concordaram.
20 E a vosso irmão, o caçula, trazei-o a mim e serão acreditadas vossas palavras, e então não morrereis. E fizeram assim.
20 e trazei-me o vosso irmão mais novo; assim serão verificadas vossas palavras, e não morrereis. E eles assim fizeram.
20 e trazei-me o vosso irmão mais novo; assim serão verificadas vossas palavras, e não morrereis. E eles assim fizeram.
20 E trazei-me o vosso irmão mais novo, e serão verificadas vossas palavras, e não morrereis. E eles assim fizeram.
20 E trazei-me o vosso irmão mais novo, e serão verificadas vossas palavras, e não morrereis. E eles assim fizeram.
20 e trazei-me o vosso irmão mais novo; assim serão verificadas vossas palavras, e não morrereis. E eles assim fizeram.
20 Depois, vocês vão me trazer seu irmão mais novo: assim provarão que estão dizendo a verdade, e não morrerão". Eles aceitaram
20 Trazei o vosso irmão mais novo para mim, e as vossas palavras serão acreditadas; porém, se não for assim, haveis de morrer." E eles fizeram desta maneira.
20 Mas tragam-me cá o vosso irmão mais novo, para eu ver se as vossas declarações são verdadeiras e assim não terão que morrer.» Eles prontificaram-se a fazer isso,
20 Mas tragam-me cá o vosso irmão mais novo, para eu ver se as vossas declarações são verdadeiras e assim não terão que morrer.» Eles prontificaram-se a fazer isso,
20 E trazei-me o vosso irmão mais novo, e serão verificadas vossas palavras, e não morrereis. E eles assim fizeram.
20 E trazei-me9358686 vosso irmão251 mais novo,6996 com o que serão verificadas5398735 as vossas palavras,1697 e não morrereis.41918799 E eles se dispuseram a fazê-lo.62138799
20 E trazei-me o vosso irmão mais novo, e serão verificadas vossas palavras, e não morrereis. E eles assim fizeram.
20 Mas trazei-me o vosso irmão mais novo, para que eu possa provar a verdade de vossas palavras e vós não preciseis morrer”. Eles aceitaram fazer assim
20 Depois, trazei-me o vosso irmão mais novo: assim, as vossas palavras serão justificadas, e não morrereis. » E eles concordaram.
20 E trazei-me9358686 vosso irmão251 mais novo,6996 com o que serão verificadas5398735 as vossas palavras,1697 e não morrereis.41918799 E eles se dispuseram a fazê-lo.62138799
20 E trazei-me9358686 vosso irmão251 mais novo,6996 com o que serão verificadas5398735 as vossas palavras,1697 e não morrereis.41918799 E eles se dispuseram a fazê-lo.62138799
20 But bring your youngest brother unto me; so shall your words be verified, and ye shall not die. And they did so.