Ozzuu Bible
Compare Gen 35:11
Ozzuu Bible - comparison
Gen 35:11

Found 31 translations

Config
11 Disse-lhe אמרH559H8799 mais: Eu sou o Elohim אלH410 Todo-PoderosoH7706 שַׁדַּיH7706; sê fecundo פרהH6509H8798 e multiplica-te רבהH7235H8798; uma nação גויH1471 e multidãoH6951 קָהָלH6951 de nações גויH1471 sairão de ti, e reis מלךH4428 procederão יצאH3318H8799 de tiH2504 חָלָץH2504.
11 Deus afirmou a Jacó: “Eu Sou El-Shaddai, o Deus Todo-Poderoso. Sê fecundo e multiplica-te! Uma nação, uma assembl de nações, nascerá de ti e reis estarão entre os teus incontáveis descendentes.
11 E Deus lhe disse: Eu sou o Deus Todo- Poderoso; seja frutífero e multiplique; uma nação e uma multidão de nações virão de ti, e reis virão dos teus lombos.
11 Eu sou o Deus Todo-Poderoso! Frutifica e multiplica-te! De ti sairá uma nação e uma multidão de povos, e haverá reis entre os teus descendentes.
11 Disse-lhe mais Deus: "Eu sou o Deus Todo-Poderoso; frutifica e multiplica-te; uma nação, sim, uma multidão de nações sairá de ti, e reis procederão dos teus lombos;
11 God further said to him, “I am El Shaddai. Be fruitful and multiply. A nation, indeed a group of nations, will come from you; kings will be descended from you.
11 And God said unto him, I am God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come out of thy loins;
11 And God said unto him, I am God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come out of thy loins;
11 Deus disse-lhe: “Eu sou o Deus todo-poderoso. Sê fecundo e multiplica-te. De ti nascerão um povo e uma assembléia de povos; e de teus rins sairão reis.
11 Deus lhe disse: "Eu sou El Shaddai. Sê fecundo e multiplica-te. Uma nação, uma assembléia de nações nascerá de ti e reis sairão de teus rins.
11 and said to him, I am God Almighty (and he said to him, I am Almighty God); increase thou, and be thou multiplied, (yea,) folks and peoples of nations shall be of thee, (and) kings shall go out of thy loins;
11 and said to him, I am God Almighty; increase thou, and be thou multiplied, folks and peoples of nations shall be of thee, kings shall go out of thy loins;
11 "Eu sou o Deus Todo-poderoso, " disse o Senhor. "Farei com que você tenha muitos descendentes que hão de se multiplicar muito, formando uma grande nação. Mais que isso: os seus descendentes darão muitas nações e muitos reis.
11 E Deus lhe disse: "Eu sou El Shadai [Deus Todo-Poderoso]! Frutifica e multiplica-te; povo e congregação de povos serão de ti, e reis de teus flancos sairão.
11 Disse-lhe mais: Eu sou o Deus Todo-poderoso; frutifica e multiplica-te; uma nação e uma multidão de nações sairão de ti, e reis procederão da tua linhagem[39];
11 Disse-lhe mais: Eu sou Deus Todo-Poderoso; frutifica e multiplica-te; uma nação, sim, uma multidão de nações sairá de ti, e reis procederão dos teus lombos;
11 Disse-lhe mais Deus: Eu sou o Deus Todo-Poderoso; frutifica e multiplica-te; uma nação, sim, uma multidão de nações sairá de ti, e reis procederão dos teus lombos;
11 Disse-lhe mais Deus: Eu sou o Deus Todo-Poderoso; frutifica e multiplica-te; uma nação, sim, uma multidão de nações sairá de ti, e reis procederão dos teus lombos;
11 Disse-lhe mais: Eu sou Deus Todo-Poderoso; frutifica e multiplica-te; uma nação, sim, uma multidão de nações sairá de ti, e reis procederão dos teus lombos;
11 Deus acrescentou: "Eu sou o Deus Todo-poderoso: seja fecundo e multiplique-se. De você nascerá uma nação, uma assembléia de nações, e de suas entranhas sairão reis.
11 E disse-lhe Deus: "Eu sou o teu Deus; cresce e multiplica-te, pois nações e ajuntamentos de nações sairão de ti, e reis sairão de teus lombos.
11 e declarou-lhe ainda: «Eu sou o Deus supremo [178]. Que sejas fértil e que os teus descendentes se multipliquem, de modo que deles se cheguem a formar um e muitos povos e chegue a haver reis entre os teus descendentes.
11 e declarou-lhe ainda: «Eu sou o Deus supremo [178]. Que sejas fértil e que os teus descendentes se multipliquem, de modo que deles se cheguem a formar um e muitos povos e chegue a haver reis entre os teus descendentes.
11 Disse-lhe mais Deus: Eu sou o Deus Todo-Poderoso; frutifica e multiplica-te; uma nação e multidão de nações sairão de ti, e reis procederão de ti.
11 Disse-lhe5598799 mais: Eu sou o Deus410 Todo-Poderoso;7706 sê fecundo65098798 e multiplica-te;72358798 uma nação1471 e multidão6951 de nações1471 sairão de ti, e reis4428 procederão33188799 de ti.2504
11 Disse-lhe mais Deus: Eu sou o Deus Todo-Poderoso; frutifica e multiplica-te; uma nação, sim, uma multidão de nações sairá de ti, e reis procederão dos teus lombos;
11 E Deus lhe falou: “Eu sou o Deus Poderoso: sê fecundo e multiplica-te. De ti sairá uma nação, uma comunidade de nações, e de tuas entranhas sairão reis.
11 E Deus disse-lhe: «Eu sou o Deus supremo; vais crescer e multiplicar-te; de ti sairá um povo, uma multidão de povos sairá de ti, e das tuas entranhas sairão reis.
11 Disse-lhe5598799 mais: Eu sou o Deus410 Todo-Poderoso;7706 sê fecundo65098798 e multiplica-te;72358798 uma nação1471 e multidão6951 de nações1471 sairão de ti, e reis4428 procederão33188799 de ti.2504
11 Disse-lhe5598799 mais: Eu sou o Deus410 Todo-Poderoso;7706 sê fecundo65098798 e multiplica-te;72358798 uma nação1471 e multidão6951 de nações1471 sairão de ti, e reis4428 procederão33188799 de ti.2504
11 And Elohiym said unto him, I am El Shaddai: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of you, and kings shall come out of your loins;