Ozzuu Bible
Compare Gen 35:1
Ozzuu Bible - comparison
Gen 35:1

Found 31 translations

Config
1 Disse אמרH559H8799 Elohim אלהיםH430 a Jacó יעקבH3290: Levanta-te קוםH6965H8798, sobeH5927 עָלָהH5927H8798 a Betel (casa de El) בית־אלH1008 e habitaH3427 יָשַׁבH3427H8798 ali; faze עשהH6213H8798 ali um altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 ao Elohim אלH410 que te apareceu רָאָהH7200H8737 quando fugiasH1272 בָּרחַH1272H8800 da presença פניםH6440 de EsaúH6215 עֵשָׂוH6215, teu irmão אחH251.
1 Eis que Deus falou a Jacó: “Levanta-te! Sobe a Betel e habita ali. Em Betel erguerás um altar ao Deus que te apareceu quando fugias da presença de teu irmão Esaú”.
1 E Deus disse a Jacó: Levanta-te, sobe a Betel, e habita ali. E faze ali um altar para Deus, que te apareceu quando tu fugias da face de Esaú, teu irmão.
1 Depois disto, Deus disse a Jacob para ir até Betel e estabelecer-se lá. “Levanta ali um altar”, acrescentou Deus, “para adorares a Deus que te apareceu quando fugias do teu irmão Esaú.”
1 Depois disse Deus a Jacó: "Levanta-te, sobe a Betel, e habita ali; e faze ali um altar ao Deus que te apareceu, quando fugiste da face de Esaú teu irmão."
1 God said to Ya‘akov, “Get up, go up to Beit-El and live there, and make there an altar to God, who appeared to you when you fled ‘Esav your brother.”
1 And God said unto Jacob, Arise, go up to Bethel, and dwell there: and make there an altar unto God, that appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.
1 And God said unto Jacob, Arise, go up to Beth-el, and dwell there: and make there an altar unto God, who appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.
1 Deus disse a Jacó: “Vamos, sobe a Betel e fica ali, e levanta um altar nesse lugar ao Deus que se manifestou a ti, quando fugias diante de teu irmão Esaú.”
1 Deus disse a Jacó: "Levanta-te! Sobe a Betel e fixa-te ali. Ali erguerás um altar ao Deus que te apareceu quando fugias da presença de teu irmão Esaú."
1 In the meantime the Lord spake to Jacob, (and said), Rise thou (up), and go up to Bethel, and dwell there; and make thou (there) an altar to the Lord, that appeared to thee when thou fleddest Esau, thy brother (who appeared to thee when thou fleddest from thy brother Esau).
1 In the meantime the Lord spake to Jacob, Rise thou, and go up to Bethel, and dwell there; and make thou an altar to the Lord, that appeared to thee when thou fleddest Esau, thy brother.
1 "MUDE PARA BETEL e fixe residência lá, " disse Deus a Jacó. "Chegando lá, faça um altar. É para prestar culto ao Deus que lhe apareceu quando você estava fugindo do seu irmão Esaú. "
1 E Deus disse a Jacob: "Levanta-te, sobe a Bet-El e fica ali, e faz ali um altar ao Deus que te apareceu, quando fugiste de diante de Esaú, teu irmão."
1 Depois dessas coisas, Deus disse a Jacó: Levanta-te, sobe a Betel e habita ali; faze ali um altar ao Deus que te apareceu quando fugias de teu irmão Esaú.
1 Depois disse Deus a Jacó: Levanta-te, sobe a Betel e habita ali; e faze ali um altar ao Deus que te apareceu quando fugias da face de Esaú, teu irmão.
1 DEPOIS disse Deus a Jacó: Levanta-te, sobe a Betel, e habita ali; e faze ali um altar ao Deus que te apareceu, quando fugiste da face de Esaú teu irmão.
1 DEPOIS disse Deus a Jacó: Levanta-te, sobe a Betel, e habita ali; e faze ali um altar ao Deus que te apareceu, quando fugiste da face de Esaú teu irmão.
1 Depois disse Deus a Jacó: Levanta-te, sobe a Betel e habita ali; e faze ali um altar ao Deus que te apareceu quando fugias da face de Esaú, teu irmão.
1 Deus disse a Jacó: "Levante-se, suba a Betel e vá morar aí. E aí construa um altar ao Deus que lhe apareceu, quando você estava fugindo do seu irmão Esaú".
1 E disse Deus a Jacó: "Levanta-te, vai até o lugar que é Betel, e habita ali; e constrói, ali, um altar ao Deus que te apareceu quando fugias da face de Esaú, teu irmão."
1 Deus disse a Jacob: «Sai daqui, vai viver para Betel [173] e constrói lá um altar ao Deus que te apareceu, quando ias a fugir do teu irmão, Esaú.»
1 Deus disse a Jacob: «Sai daqui, vai viver para Betel [173] e constrói lá um altar ao Deus que te apareceu, quando ias a fugir do teu irmão, Esaú.»
1 Depois, disse Deus a Jacó: Levanta-te, sobe a Betel e habita ali; faze ali um altar ao Deus que te apareceu quando fugiste diante da face de Esaú, teu irmão.
1 Disse5598799 Deus430 a Jacó:3290 Levanta-te,69658798 sobe59278798 a Betel1008 e habita34278798 ali; faze62138798 ali um altar4196 ao Deus410 que te apareceu72008737 quando fugias12728800 da presença6440 de Esaú,6215 teu irmão.251
1 DEPOIS disse Deus a Jacó: Levanta-te, sobe a Betel, e habita ali; e faze ali um altar ao Deus que te apareceu, quando fugiste da face de Esaú teu irmão.
1 Deus disse a Jacó: “Levanta-te, sobe a Betel para morar ali. Ergue ali um altar ao Deus que te apareceu quando estavas fugindo de teu irmão Esaú”.
1 O SENHOR disse a Jacob: «Vai, sobe a Betel e permanece lá; constrói ali um altar ao Deus que te apareceu, quando fugias diante de Esaú, teu irmão. »
1 Disse5598799 Deus430 a Jacó:3290 Levanta-te,69658798 sobe59278798 a Betel1008 e habita34278798 ali; faze62138798 ali um altar4196 ao Deus410 que te apareceu72008737 quando fugias12728800 da presença6440 de Esaú,6215 teu irmão.251
1 Disse5598799 Deus430 a Jacó:3290 Levanta-te,69658798 sobe59278798 a Betel1008 e habita34278798 ali; faze62138798 ali um altar4196 ao Deus410 que te apareceu72008737 quando fugias12728800 da presença6440 de Esaú,6215 teu irmão.251
1 AND Elohiym said unto El-Ya`aqov, Arise, go up to Beyt-El, and dwell there: and make there an altar unto Elohiym, that appeared unto you when you fled from the face of Esau your brother.