Ozzuu Bible
Compare Gen 33:12Ozzuu Bible - comparison
Gen 33:12
Found 31 translations
Config
12
Então, orientou Esaú: “Tomemos toda a caravana e partamos; eu caminharei na frente!”
12
E ele disse: Partamos, vamos, e eu irei adiante de ti.
12
“Bom, então ponhamo-nos a caminho”, disse Esaú. “Os meus homens e eu próprio vos faremos companhia.”
12
E Esaú disse: Partamos e caminhemos, e eu irei adiante de ti.
12
‘Esav said, “Let’s break camp and get going. I’ll go first.”
12
And he said, Let us take our journey, and let us go, and I will go before thee.
12
And he said, Let us take our journey, and let us go, and I will go before thee.
12
Esaú disse: “Partamos, ponhamo-nos a caminho; eu te precederei.”
12
Disse este: "Tomemos o bando e partamos; eu caminharei na frente."
12
and said, Go we together, and I shall be (a) fellow of thy way. (and he said, Now let us go together, and I shall give thee fellowship on the way.)
12
and said, Go we together, and I shall be a fellow of thy way.
12
"Bem, " disse Esaú. "Vamos embora. Eu e os meus homens vamos junto com vocês. "
12
E disse: Ponhamo-nos a caminho e vamos, e eu irei no mesmo passo de ti.
12
Então Esaú disse: Vamos seguir caminho; eu irei junto contigo.
12
Então Esaú disse: Ponhamo-nos a caminho e vamos; eu irei adiante de ti.
12
E disse: Caminhemos, e andemos, e eu partirei adiante de ti.
12
E disse: Caminhemos, e andemos, e eu partirei adiante de ti.
12
Então Esaú disse: Ponhamo-nos a caminho e vamos; eu irei adiante de ti.
12
Depois, Esaú disse: "Vamos continuar a viagem. Eu irei com você".
12
e disse: "Partamos, indo direto em frente."
12
Esaú disse: «Agora podemos pôr-nos os dois a caminho. Eu quero ir contigo.»
12
Esaú disse: «Agora podemos pôr-nos os dois a caminho. Eu quero ir contigo.»
12
E disse: Caminhemos, e andemos; e eu partirei adiante de ti.
12
E disse: Caminhemos, e andemos, e eu partirei adiante de ti.
12
Este lhe disse: “Vamos andando. Eu te farei escolta”.
12
Então, Esaú disse: «Partamos, prossigamos juntos e seguirei os teus passos. »
12
And he said, Let us take our journey, and let us go, and I will go before you.