Ozzuu Bible
Compare Gen 32:1Ozzuu Bible - comparison
Gen 32:1
Found 31 translations
Config
1
Jacó deu prosseguimento à sua viagem quando anjos de Deus saíram ao seu encontro.
1
E Jacó foi no seu caminho, e os anjos de Deus o encontraram.
1
Por sua vez Jacob, com todos os seus, também partiu para continuar a viagem. Os anjos de Deus vieram-lhe ao encontro.
1
Jacó também seguiu o seu caminho, e encontraram-no os anjos de Deus.
1
(Maftir) [(31:55)] Early in the morning Lavan got up, kissed his sons and daughters, and blessed them. Then Lavan left and returned to his own place.
1
And Jacob went on his way, and the angels of God met him.
1
And Jacob went on his way, and the angels of God met him.
1
Jacó prossegui o seu caminho e encontrou uns anjos de Deus.
1
Labão levantou-se de madrugada, beijou seus netos e suas filhas e os abençoou. Depois Labão partiu e voltou para sua casa.
1
Forsooth Jacob went forth in the way in which he began (And Jacob went forth on the way in which he began), and the angels of the Lord met him.
1
Forsooth Jacob went forth in the way in which he began, and the angels of the Lord met him.
1
JACÓ CONTINUOU a viagem. Pouco depois, certo número de anjos de Deus foi ao encontro dele.
1
E Jacob voltou ao seu caminho, e encontraram-no anjos de Deus.
1
ⓙ J acó também seguiu o seu caminho; e anjos de Deus o encontraram.
1
Jacó também seguiu o seu caminho; e encontraram-no os anjos de Deus.
1
JACÓ também seguiu o seu caminho, e encontraram-no os anjos de Deus.
1
JACÓ também seguiu o seu caminho, e encontraram-no os anjos de Deus.
1
Jacó também seguiu o seu caminho; e encontraram-no os anjos de Deus.
1
Labão levantou-se de madrugada, beijou seus netos e suas filhas e os abençoou. Depois partiu e voltou para casa.
1
Jacó seguiu em sua jornada e, olhando para cima, viu o exército de Deus, acampado; e os anjos de Deus o encontraram.
1
No dia seguinte, de manhã, Labão levantou-se deu um beijo às suas filhas e netos, abençoou-os e voltou para a sua terra.
1
No dia seguinte, de manhã, Labão levantou-se deu um beijo às suas filhas e netos, abençoou-os e voltou para a sua terra.
1
E foi também Jacó o seu caminho, e encontraram-no ⓐ os anjos de Deus. [1]
1
JACÓ também seguiu o seu caminho, e encontraram-no os anjos de Deus.
1
Labão levantou-se cedo, beijou os netos e as filhas e os abençoou. Depois foi embora, de volta para seu lugar.
1
No dia seguinte, Labão levantou-se cedo, abraçou os filhos e as filhas e abençoou-os; depois, pôs-se a caminho e voltou para sua casa.
1
AND Ya`aqov went on his way, and the angels of Elohiym met him.