Ozzuu Bible
Compare Gen 30:36Ozzuu Bible - comparison
Gen 30:36
Found 31 translations
Config
36
Afastou-se então Jacó, a uma distância equivalente a três dias de viagem, e continuou a apascentar todo o restante dos rebanhos de Labão.
36
E ele estabeleceu três dias de jornada entre si e Jacó, e Jacó alimentava o restante dos rebanhos de Labão.
36
E deixou três dias de caminho como intervalo entre si e os rebanhos de Jacob. Este continou a pastorear o resto dos rebanhos de Labão.
36
E pôs três dias de caminho entre si e Jacó; e Jacó apascentava o restante dos rebanhos de Labão.
36
and put three days’ distance between himself and Ya‘akov. Ya‘akov fed the rest of Lavan’s flocks.
36
And he set three days' journey betwixt himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
36
and he set three days' journey betwixt himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
36
e pôs à distância de três dias de jornada entre ele e Jacó, o qual apascentava o resto do rebanho de Labão.
36
e pôs a distância de três dias de caminho entre ele e Jacó. E Jacó apascentava o resto do rebanho de Labão.
36
and he set the space of (the) way of three days betwixt his sons, and the husband of his daughters, that fed his other flocks.
36
and he set the space of a way of three days betwixt his sons, and the husband of his daughters, that fed his other flocks.
36
Depois mandou os filhos levarem as cabras pintadas e listadas e as ovelhas pretas para bem longe - a três dias de distância. E Jacó ficou tomando conta dos rebanhos restantes de Labão.
36
E pôs distância de três dias de jornada entre ele e Jacob. E Jacob apascentava o rebanho de Labão, os restantes.
36
e distanciou-se de Jacó três dias de caminhada; e Jacó continuou a cuidar do restante dos rebanhos de Labão.
36
e pôs três dias de caminho entre si e Jacó; e Jacó apascentava o restante dos rebanhos de Labão.
36
E pôs três dias de caminho entre si e Jacó; e Jacó apascentava o restante dos rebanhos de Labão.
36
E pôs três dias de caminho entre si e Jacó; e Jacó apascentava o restante dos rebanhos de Labão.
36
e pôs três dias de caminho entre si e Jacó; e Jacó apascentava o restante dos rebanhos de Labão.
36
e os mandou levar a três dias de caminhada de onde Jacó estava. Enquanto isso, Jacó ficou apascentando o resto do rebanho de Labão.
36
E pôs a distância de uma viagem de três dias entre eles e Jacó. E Jacó apascentava o gado de Labão, os que foram deixados para trás.
36
Mandou que este rebanho fosse afastado para longe de Jacob, à distância de três dias de caminho. E Jacob continuou a pastorear o resto dos rebanhos de Labão.
36
Mandou que este rebanho fosse afastado para longe de Jacob, à distância de três dias de caminho. E Jacob continuou a pastorear o resto dos rebanhos de Labão.
36
E pôs três dias de caminho entre si e Jacó; e Jacó apascentava o resto dos rebanhos de Labão.
36
E pôs três dias de caminho entre si e Jacó; e Jacó apascentava o restante dos rebanhos de Labão.
36
Colocou-os à distância de uns três dias de onde estava Jacó, o qual continuou a apascentar o resto do rebanho de Labão.
36
Depois, pô-los à distância de três dias de jornada; e Jacob apascentava o resto do rebanho de Labão.
36
And he set three days' journey betwixt himself and Ya`aqov: and Ya`aqov fed the rest of Lavan's flocks.