Ozzuu Bible
Compare Gen 30:31
Ozzuu Bible - comparison
Gen 30:31

Found 31 translations

Config
31 Então, Labão lhe perguntou אמרH559H8799: Que te darei נתןH5414H8799? Respondeu אמרH559H8799 Jacó יעקבH3290: NadaH3972 מְאוּמָהH3972 me darás נתןH5414H8799; tornarei שובH7725H8799 a apascentarH7462 רָעָהH7462H8799 e a guardar שׁמרH8104H8799 o teu rebanhoH6629 צֹאןH6629, se me fizeres עשהH6213H8799 isto דברH1697:
31 Então Labão lhe propôs: “O que desejas que eu te dê?” Jacó replicou: “Nada terás de me pagar, se fizeres por mim o que te vou solicitar; e voltarei a apascentar teu rebanho.
31 E ele disse: O que eu te darei? E Jacó disse: Tu não me darás nada. Se fizeres esta coisa por mim, eu alimentarei e guardarei o teu rebanho novamente.
31 “Bom, pois diz então quanto queres.” E Jacob respondeu: “Não te peço nenhuma quantia exata como salário. Voltarei a trabalhar para ti, se estiveres de acordo com o que vou propor-te.
31 E disse ele [Labão]: Que te darei? Então disse Jacó: Nada me darás. Se me fizeres isto, tornarei a apascentar e a guardar o teu rebanho:
31 Lavan said, “What should I give you?” “Nothing,” answered Ya‘akov, “just do this one thing for me: once more I will pasture your flock and take care of it.
31 And he said, What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this thing for me, I will again feed and keep thy flock:
31 And he said, What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not give me aught: if thou wilt do this thing for me, I will again feed thy flock and keep it.
31 “Que te hei de dar?”, disse Labão. Jacó respondeu: “Não me darás nada. Se aceitas o que te vou propor, continuarei a apascentar e guardar o teu rebanho.
31 Labão retomou: "Que te devo pagar?" Jacó respondeu: "Nada terás a me pagar: se fizeres por mim o que te vou dizer, voltarei a apascentar teu rebanho.
31 And Laban said, What shall I give to thee? And Jacob said, I will nothing (I desire nothing), that is, of thy gift, but if thou doest that that I ask, again I shall feed and keep thy sheep.
31 And Laban said, What shall I give to thee? And Jacob said, I will or desire nothing, that is, of thy gift, but if thou doest that that I ask, again I shall feed and keep thy sheep.
31 "Quanto você quer ganhar? " perguntou de novo Labão. Jacó respondeu: "Para que eu continue trabalhando para você, basta que me faça uma coisa.
31 E disse: Que te darei? – e Jacob disse: Não me darás nada; se fizeres isto para mim, voltarei a apascentar tuas ovelhas e a guardá-las:
31 Labão insistiu: Que devo dar-te? Então Jacó respondeu: Não precisas dar-me nada; voltarei a apascentar teu rebanho e a cuidar dele se aceitares isto:
31 Insistiu Labão: Que te darei? Então respondeu Jacó: Não me darás nada; tornarei a apascentar e a guardar o teu rebanho se me fizeres isto:
31 E disse ele: Que te darei? Então disse Jacó: Nada me darás. Se me fizeres isto, tornarei a apascentar e a guardar o teu rebanho;
31 E disse ele: Que te darei? Então disse Jacó: Nada me darás. Se me fizeres isto, tornarei a apascentar e a guardar o teu rebanho;
31 Insistiu Labão: Que te darei? Então respondeu Jacó: Não me darás nada; tornarei a apascentar e a guardar o teu rebanho se me fizeres isto:
31 Labão perguntou: "Quanto lhe devo pagar?" Jacó respondeu: "Não precisa me pagar nada. Faça apenas o seguinte: voltarei a pastorear e guardar o seu rebanho.
31 E Labão disse-lhe: "Que te darei?" E Jacó respondeu-lhe: "Não irás dar-me coisa alguma; se queres fazer isso para mim, irei novamente apascentar o teu rebanho e alimentá-lo.
31 Labão perguntou; «Quanto queres que te dê?» E Jacob respondeu: «Não tens que me pagar nada. Estou disposto a continuar a cuidar dos teus rebanhos, se concordares com uma coisa que te vou propor:
31 Labão perguntou; «Quanto queres que te dê?» E Jacob respondeu: «Não tens que me pagar nada. Estou disposto a continuar a cuidar dos teus rebanhos, se concordares com uma coisa que te vou propor:
31 E disse ele: Que te darei? Então, disse Jacó: Nada me darás; tornarei a apascentar e a guardar o teu rebanho, se me fizeres isto:
31 Então, Labão lhe perguntou:5598799 Que te darei?54148799 Respondeu5598799 Jacó:3290 Nada3972 me darás;54148799 tornarei77258799 a apascentar74628799 e a guardar81048799 o teu rebanho,6629 se me fizeres62138799 isto:1697
31 E disse ele: Que te darei? Então disse Jacó: Nada me darás. Se me fizeres isto, tornarei a apascentar e a guardar o teu rebanho;
31 Labão lhe disse: “Dize-me o que te devo dar”. “Não tens de me dar nada — respondeu Jacó — senão fazer o que vou dizer-te. Voltarei a apascentar e guardar teu rebanho.
31 Disse-lhe Labão. «Que te hei-de dar? » Jacob respondeu: «Não me darás nada, mas, se acatares a minha proposta, tornarei a apascentar e a guardar o teu rebanho.
31 Então, Labão lhe perguntou:5598799 Que te darei?54148799 Respondeu5598799 Jacó:3290 Nada3972 me darás;54148799 tornarei77258799 a apascentar74628799 e a guardar81048799 o teu rebanho,6629 se me fizeres62138799 isto:1697
31 Então, Labão lhe perguntou:5598799 Que te darei?54148799 Respondeu5598799 Jacó:3290 Nada3972 me darás;54148799 tornarei77258799 a apascentar74628799 e a guardar81048799 o teu rebanho,6629 se me fizeres62138799 isto:1697
31 And he said, What shall I give you? And Ya`aqov said, You shall not give me anything: if you will do this thing for me, I will again feed and guard your flock: