Ozzuu Bible
Compare Gen 3:15
Ozzuu Bible - comparison
Gen 3:15

Found 31 translations

Config
15 Porei שיתH7896H8799 inimizadeH342 אֵיבָהH342 entre ti e a mulher אשהH802, entre a tua descendência זרעH2233 e o seu descendente זרעH2233. Este te feriráH7779 שׁוּףH7779H8799 a cabeça ראשH7218, e tu lhe ferirásH7779 שׁוּףH7779H8799 o calcanharH6119 עָקֵבH6119.
15 Estabelecerei inimizade entre ti e a mulher, entre a tua descendência e o descendente dela; porquanto, este te ferirá a cabeça, e tu lhe picarás o calcanhar”.
15 E eu colocarei inimizade entre ti e a mulher, e entre a tua semente e a sua semente; ela ferirá a tua cabeça, e tu lhe ferirás o calcanhar.
15 De agora em diante tu e a mulher serão inimigas, assim como os descendentes de ambas. O descendente da mulher te esmagará a cabeça, enquanto tu lhe ferirás o calcanhar.”
15 E porei inimizade entre ti e a mulher, e entre a tua semente e o Semente dela; Este te ferirá a cabeça, e tu ferirás o calcanhar dEle ."
15 I will put animosity between you and the woman, and between your descendant and her descendant; he will bruise your head, and you will bruise his heel.”
15 And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
15 and I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed: it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
15 Porei ódio entre ti e a mulher, entre a tua descendência e a dela. Esta te ferirá a cabeça, e tu ferirás o calcanhar.”[*]
15 Porei hostilidade entre ti e a mulher, entre tua linhagem e a linhagem dela. Ela te esmagará a cabeça e tu lhe ferirás o calcanhar."[j]
15 I shall set enmities betwixt thee and the woman, and betwixt thy seed and her seed; she shall break thine head, and thou shalt set ambushes to her heel. (I shall put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; her seed shall break thy head, and thou shalt set ambush to her seed’s heel.)
15 I shall set [or put] enmities betwixt thee and the woman, and betwixt thy seed and her seed; she shall break thine head, and thou shalt set ambushes to her heel.
15 De agora em diante, você e a mulher serão inimigas, uma da outra. Também a sua descendência será inimiga do descendente da mulher. Ele ferirá você na cabeça, ao passo que você ferirá o calcanhar dele".
15 E porei inimizade entre ti e a mulher, e entre a tua descendência e a sua descendência; ela te ferirá a cabeça e tu lhe ferirás o calcanhar."
15 Porei inimizade entre ti e a mulher, entre a tua descendência e a descendência[4] dela; esta te ferirá a cabeça, e tu lhe ferirás o calcanhar.
15 Porei inimizade entre ti e a mulher, e entre a tua descendência e a sua descendência; esta te ferirá a cabeça, e tu lhe ferirás o calcanhar.
15 E porei inimizade entre ti e a mulher, e entre a tua semente e a sua semente; esta te ferirá a cabeça, e tu lhe ferirás o calcanhar.
15 E porei inimizade entre ti e a mulher, e entre a tua semente e a sua semente; esta te ferirá a cabeça, e tu lhe ferirás o calcanhar.
15 Porei inimizade entre ti e a mulher, e entre a tua descendência e a sua descendência; esta te ferirá a cabeça, e tu lhe ferirás o calcanhar.
15 Eu porei inimizade entre você e a mulher, entre a descendência de você e os descendentes dela. Estes vão lhe esmagar a cabeça, e você ferirá o calcanhar deles".
15 E o Senhor Deus disse à serpente: "Porquanto fizeste isto, maldita serás dentre todos os animais domésticos e dentre todos os animais selvagens da terra; sobre teu peito e sobre tua barriga andarás, e comerás terra todos os dias da tua vida;
15 Farei com que tu e a mulher sejam inimigas, bem como a tua descendência e a descendência dela. A descendência da mulher há de esmagar-te a cabeça e tu procurarás esmagar-lhe o calcanhar [19]
15 Farei com que tu e a mulher sejam inimigas, bem como a tua descendência e a descendência dela. A descendência da mulher há de esmagar-te a cabeça e tu procurarás esmagar-lhe o calcanhar [19]
15 E porei inimizade entre ti e a mulher e entre a tua semente e a sua semente; esta te ferirá a cabeça, e tu lhe ferirás o calcanhar. [9]
15 Porei78968799 inimizade342 entre ti e a mulher,802 entre a tua descendência2233 e o seu descendente.2233 Este te ferirá77798799 a cabeça,7218 e tu lhe ferirás77798799 o calcanhar.6119
15 E porei inimizade entre ti e a mulher, e entre a tua semente e a sua semente; esta te ferirá a cabeça, e tu lhe ferirás o calcanhar.
15 Porei inimizade entre ti e a mulher, entre a tua descendência e a dela. Esta te ferirá a cabeça e tu lhe ferirás o calcanhar”.
15 Farei reinar a inimizade entre ti e a mulher, entre a tua descendência e a dela. Esta esmagar-te-á a cabeça e tu tentarás mordê-la no calcanhar. »
15 Porei78968799 inimizade342 entre ti e a mulher,802 entre a tua descendência2233 e o seu descendente.2233 Este te ferirá77798799 a cabeça,7218 e tu lhe ferirás77798799 o calcanhar.6119
15 Porei78968799 inimizade342 entre ti e a mulher,802 entre a tua descendência2233 e o seu descendente.2233 Este te ferirá77798799 a cabeça,7218 e tu lhe ferirás77798799 o calcanhar.6119
15 And I will put enmity between you and the woman, and between your seed and her seed; it shall bruise your head, and you shall bruise his heel.