Ozzuu Bible
Compare Gen 28:22Ozzuu Bible - comparison
Gen 28:22
Found 30 translations
Config
22
E esta pedra que hoje coloquei como coluna servirá de santuário de Deus; e de tudo o que me deres certamente te devolverei a décima parte como oferta de louvor!”
22
e esta pedra, que tenho posto como um pilar, será a casa de Deus, e de tudo que tu me deres eu certamente te darei o dízimo.
22
Este pilar tornar-se-á um local de adoração e comprometo-me a dar-lhe a décima parte de tudo quanto ele me der.”
22
E esta pedra que tenho posto por coluna será casa de Deus; e de tudo quanto me deres, certamente Te darei o dízimo.
22
and this stone, which I have set up as a standing-stone, will be God’s house; and of everything you give me, I will faithfully return one-tenth to you.”
22
And this stone, which I have set for a pillar, shall be God's house: and of all that thou shalt give me I will surely give the tenth unto thee.
22
and this stone, which I have set up for a pillar, shall be God's house: and of all that thou shalt give me I will surely give the tenth unto thee.
22
Esta pedra da qual fiz uma estela será uma casa de Deus, e pagarei o dízimo de tudo o que me derdes.”
22
And this stone, which I raised into a title, shall be called the house of God; and I shall offer tithes to thee of all things which thou shalt give to me. (And this stone, which I raised up as a sacred pillar, shall be called the House of God; and I shall offer a tithe, or a tenth, to thee, of all the things which thou shalt give me.)
22
And this stone, which I raised into a title, shall be called the house of God; and I shall offer tithes to thee of all things which thou shalt give to me.
22
Este monumento será um lugar de culto - como casa de Deus. " Jacó terminou a promessa, dizendo: "E, ó Senhor, eu devolverei a décima parte de tudo que me der! "
22
então esta pedra, que coloquei como monumento, será a Casa de Deus, e de tudo quanto me deres, certamente Te darei o dízimo.
22
ⓒ então esta pedra que coloquei como coluna será casa de Deus; e certamente te darei o dízimo de tudo quanto me deres.
22
então esta pedra que tenho posto como coluna será casa de Deus; e de tudo quanto me deres, certamente te darei o dízimo.
22
E esta pedra que tenho posto por coluna será casa de Deus; e de tudo quanto me deres, certamente te darei o dízimo.
22
E esta pedra que tenho posto por coluna será casa de Deus; e de tudo quanto me deres, certamente te darei o dízimo.
22
então esta pedra que tenho posto como coluna será casa de Deus; e de tudo quanto me deres, certamente te darei o dízimo.
22
E esta pedra que ergui como estela será uma casa de Deus, e eu te darei a décima parte de tudo o que me deres".
22
e esta pedra, que coloquei como um pilar, será, para mim, a casa de Deus. E de tudo quanto me deres eu te darei a décima parte."
22
e esta pedra, que hoje coloco como monumento, será um santuário de Deus e hei de oferecer-lhe sempre a décima parte [136] de tudo aquilo que ele me der.»
22
e esta pedra, que hoje coloco como monumento, será um santuário de Deus e hei de oferecer-lhe sempre a décima parte [136] de tudo aquilo que ele me der.»
22
e esta pedra, que tenho posto por ⓠ coluna, será Casa de Deus; e, de tudo quanto me deres, certamente te darei o dízimo.
22
E esta pedra que tenho posto por coluna será casa de Deus; e de tudo quanto me deres, certamente te darei o dízimo.
22
Esta pedra que ergui como coluna sagrada será transformada em casa de Deus, e eu te darei o dízimo de tudo o que me deres”.
22
E esta pedra, que eu erigi à maneira de monumento, será para mim casa de Deus, e pagarei o dízimo de tudo quanto Ele me conceder. »
22
And this stone, which I have set for a pillar, shall be Elohiym's house: and of all that you shall give me I will surely give the tenth unto you.