Ozzuu Bible
Compare Gen 26:24Ozzuu Bible - comparison
Gen 26:24
Found 31 translations
Config
24
Na mesma noite לילH3915, lhe apareceu רָאָהH7200H8735 YAHUAH יהוהH3068 e disse אמרH559H8799: Eu sou o Elohim אלהיםH430 de Abraão אברהםH85, teu pai אבH1. Não temas יראH3372H8799, porque eu sou contigoH854 אֵתH854; abençoar-te-ei ברךְH1288H8765 e multiplicarei רבהH7235H8689 a tua descendência זרעH2233 por amor de Abraão אברהםH85, meu servo עבדH5650.
24
Naquela noite, o SENHOR lhe apareceu e prometeu: “Eu Sou o Deus de teu pai Abraão! Nada temas, pois estou contigo. Eu te abençoarei, multiplicarei tua posteridade em consideração a meu servo Abraão!”
24
E o Senhor apareceu a ele naquela mesma noite, e disse: Eu sou o Deus de Abraão, teu pai. Não temas, pois eu estou contigo, e te abençoarei, e multiplicarei tua semente por causa do meu servo Abraão.
24
E o SENHOR, na noite da sua chegada, disse-lhe: “Eu sou o Deus do teu pai Abraão. Nada receies porque estou contigo e te abençoarei, e farei que os teus descendentes venham a formar uma enorme nação, em consequência do que prometi a Abraão que me serviu e obedeceu.”
24
E apareceu-lhe o SENHOR naquela mesma noite, e disse: "Eu sou o Deus de Abraão teu pai; não temas, porque Eu sou contigo, e abençoar-te-ei, e multiplicarei a tua semente por amor a Abraão Meu servo. "
24
ADONAI appeared to him that same night and said, “I am the God of Avraham your father. Don’t be afraid, because I am with you; I will bless you and increase your descendants for the sake of my servant Avraham.”
24
And the LORD appeared unto him the same night, and said, I am the God of Abraham thy father: fear not, for I am with thee, and will bless thee, and multiply thy seed for my servant Abraham's sake.
24
And the LORD appeared unto him the same night, and said, I am the God of Abraham thy father: fear not, for I am with thee, and will bless thee, and multiply thy seed for my servant Abraham's sake.
24
Naquela mesma noite, o Senhor apareceu-lhe e disse-lhe: “Eu sou o Deus de Abraão, teu pai. Nada temas, estou contigo. Eu te abençoarei e multiplicarei tua descendência por causa de Abraão, meu servo.”
24
Iahweh lhe apareceu naquela noite e disse: "Eu sou o Deus de teu pai Abraão.[i] Nada temas, pois estou contigo. Eu te abençoarei, multiplicarei tua posteridade em consideração a meu servo Abraão."
24
where the Lord appeared to him in that night; and said, I am [the] God of Abraham, thy father; do not thou dread (do not thou fear), for I am with thee, and I shall bless thee, and I shall multiply thy seed for (the sake of) my servant Abraham.
24
where the Lord appeared to him in that night; and said, I am [the] God of Abraham, thy father; do not thou dread, for I am with thee, and I shall bless thee, and I shall multiply thy seed for my servant Abraham.
24
Na mesma noite em que lá chegou, o Senhor apareceu a ele, e disse: "Eu SOU o Deus de Abraão, seu pai. Não tenha medo! Estou a seu lado e vou abençoar, você. Vou fazer que os seus descendentes sejam muito numerosos. E isso porque o meu servo Abraão foi obediente a mim. "
24
e o Eterno apareceu-lhe naquela noite e disse: "Eu sou o Deus de Abrahão, teu pai; não temas, pois Eu estou contigo, e Eu te abençoarei e farei multiplicar a tua descendência por causa de Abrahão, Meu servo."
24
ⓦ E o SENHOR apareceu-lhe na mesma noite e disse: Eu sou o Deus de teu pai Abraão; não temas, porque estou contigo e te abençoarei e multiplicarei a tua descendência por amor do meu servo Abraão.
24
E apareceu-lhe o Senhor na mesma noite e disse: Eu sou o Deus de Abraão, teu pai; não temas, porque eu sou contigo, e te abençoarei e multiplicarei a tua descendência por amor do meu servo Abraão.
24
E apareceu-lhe o Senhor naquela mesma noite, e disse: Eu sou o Deus de Abraão teu pai; não temas, porque eu sou contigo, e abençoar-te-ei, e multiplicarei a tua descendência por amor de Abraão meu servo.
24
E apareceu-lhe o SENHOR naquela mesma noite, e disse: Eu sou o Deus de Abraão teu pai; não temas, porque eu sou contigo, e abençoar-te-ei, e multiplicarei a tua descendência por amor de Abraão meu servo.
24
E apareceu-lhe o Senhor na mesma noite e disse: Eu sou o Deus de Abraão, teu pai; não temas, porque eu sou contigo, e te abençoarei e multiplicarei a tua descendência por amor do meu servo Abraão.
24
Nessa noite, Javé apareceu a ele e disse: "Eu sou o Deus do seu pai Abraão. Não tenha medo, pois estou com você. Eu o abençoarei, e multiplicarei seus descendentes, em atenção ao meu servo Abraão".
24
O Senhor apareceu-lhe naquela noite, dizendo: "Eu sou o Deus de teu pai Abraão. Não temas, porque Eu sou contigo, e te abençoarei e multiplicarei a tua descendência, por causa de Abraão, teu pai."
24
E na primeira noite que lá passou, o SENHOR apareceu a Isaac e disse-lhe: «Eu sou o Deus de Abraão, teu pai; não tenhas medo, porque estou do teu lado. Por causa do meu servo Abraão, hei de abençoar-te e dar-te numerosa descendência [128] .»
24
E na primeira noite que lá passou, o SENHOR apareceu a Isaac e disse-lhe: «Eu sou o Deus de Abraão, teu pai; não tenhas medo, porque estou do teu lado. Por causa do meu servo Abraão, hei de abençoar-te e dar-te numerosa descendência [128] .»
24
e apareceu-lhe o SENHOR naquela mesma noite e disse: Eu sou o Deus de Abraão, teu pai. ⓜ Não temas, porque eu sou contigo, e abençoar-te-ei, e multiplicarei a tua semente por amor de Abraão, meu servo.
24
E apareceu-lhe o SENHOR naquela mesma noite, e disse: Eu sou o Deus de Abraão teu pai; não temas, porque eu sou contigo, e abençoar-te-ei, e multiplicarei a tua descendência por amor de Abraão meu servo.
24
Naquela noite apareceu-lhe o SENHOR e disse: “Eu sou o Deus de teu pai Abraão; nada temas, pois estou contigo. Eu te abençoarei e multiplicarei tua descendência por causa de meu servo Abraão”.
24
O SENHOR apareceu-lhe naquela noite e disse-lhe: «Eu sou o Deus de Abraão, teu pai. Nada temas, pois estou contigo. Abençoar-te-ei e multiplicarei a tua descendência, por causa de Abraão, meu servo. »
24
And Yahuah appeared unto him the same night, and said, I am the Elohai of Avraham your father: fear not, for I am with you, and will bless you, and multiply your seed for my servant Avraham's sake.