Ozzuu Bible
Compare Gen 21:31Ozzuu Bible - comparison
Gen 21:31
Found 31 translations
Config
31
E, por esse motivo, se chamou aquele lugar Berseba, porquanto ali juraram ambos.
31
Por isso, chamou aquele lugar Berseba, porque ambos juraram ali.
31
Por isso, a partir de então aquele sítio passou a chamar-se Berseba[12] , porque ali ambos fizeram um juramento. Foi pois assim que se realizou aquela aliança entre eles.
31
Por isso ele chamou aquele lugar Berseba «Poço do Juramento», porquanto ambos juraram ali.
31
This is why that place was called Be’er-Sheva [well of seven, well of an oath] — because they both swore an oath there.
31
Wherefore he called that place Beersheba; because there they sware both of them.
31
Wherefore he called that place Beer-sheba; because there they sware both of them.
31
Por isso deu-se àquele lugar o nome de Bersabéia; porque ambos ali tinham jurado.[*]
31
Por isso se chamou este lugar Bersabéia, porque ali ambos fizeram juramento.
31
Therefore that place was called Beersheba, (that is, The Well of the Oath,)[2] for ever either swore there;
31
Therefore that place was called Beersheba, that is, The Well of the Oath [8] , for ever either swore there;
31
Por isso aquele poço tomou o nome de Berseba, que quer dizer 'Poço do Juramento'. Pois foi ali que eles fizeram o solene trato de amizade.
31
Por isso chamou a este lugar Beer-Shéva, pois ali ambos juraram.
31
ⓜ Por isso aquele lugar foi chamado Berseba, porque ali os dois juraram.
31
Pelo que chamou aquele lugar Beer-Seba, porque ali os dois juraram.
31
Por isso se chamou aquele lugar Berseba, porquanto ambos juraram ali.
31
Por isso se chamou aquele lugar Berseba, porquanto ambos juraram ali.
31
Pelo que chamou aquele lugar Beer-Seba, porque ali os dois juraram.
31
Por isso, o lugar recebeu o nome de Bersabéia, porque aí os dois fizeram um juramento.
31
Portanto, ele chamou o nome daquele lugar O Poço Do Juramento; pois, ali, os dois juraram.
31
Por isso, aquele lugar ficou a chamar-se Bercheba, porque foi lá que ambos fizeram o juramento [105] .
31
Por isso, aquele lugar ficou a chamar-se Bercheba, porque foi lá que ambos fizeram o juramento [105] .
31
Por isso, se chamou aquele lugar ⓟ Berseba, porquanto ambos juraram ali.
31
Por isso se chamou aquele lugar Berseba, porquanto ambos juraram ali.
31
Por isso o lugar foi chamado Bersabéia, porque ali os dois fizeram juramento.
31
Por isso, chamaram Bercheba àquele lugar. Com efeito, os dois prestaram ali juramento um ao outro,
31
Wherefore he called that place Be'er Sheva; because there they swore both of them.