Ozzuu Bible
Compare Gen 20:18
Ozzuu Bible - comparison
Gen 20:18

Found 30 translations

Config
18 porque YAHUAH יהוהH3068 havia tornadoH6113 עָצַרH6113H8800 estéreisH6113 עָצַרH6113H8804 todas as mulheresH7358 רֶחֶםH7358 da casa ביתH1004 de AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40, por causa דברH1697 de Sarah שרהH8283, mulher אשהH802 de Abraão אברהםH85.
18 Pois o SENHOR havia tornado estéreis o ventre de todas as mulheres na casa de Abimeleque, por causa de Sara, a esposa de Abraão.
18 Porque o Senhor havia fechado totalmente os úteros da casa de Abimeleque por causa de Sara, mulher de Abraão.
18 Porque o SENHOR havia fechado totalmente todos os úteros da casa de Abimeleque, por causa de Sara, esposa de Abraão.
18 For ADONAI had made every woman in Avimelekh’s household infertile on account of Sarah Avraham’s wife.
18 For the LORD had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah Abraham's wife.
18 For the LORD had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah Abraham's wife.
18 Porque o Senhor tinha ferido de esterilidade todas as mulheres da casa de Abimelec, por causa de Sara, mulher de Abraão.
18 Pois Iahweh tornara estéril o seio de todas as mulheres na casa de Abimelec, por causa de Sara, a mulher de Abraão.
18 for God had closed each womb of the house of Abimelech, for Sarah, the wife of Abraham. (for God had closed up each womb in Abimelech’s household, because of Sarah, Abraham’s wife.)
18 for God had closed each womb of the house of Abimelech, for Sarah, the wife of Abraham.
18 Porque o Senhor tinha tornado estéreis todas as mulheres da casa do rei. Esse foi o castigo dado pelo Senhor a Abimeleque por causa de Sara, mulher de Abraão.
18 porque Deus tinha fechado toda matriz da casa de Aviméleh por causa de Sara, mulher de Abrahão.
18 porque o SENHOR havia fechado totalmente o ventre de todas as mulheres da casa de Abimeleque, por causa de Sara, mulher de Abraão.
18 porque o Senhor havia fechado totalmente todas as madres da casa de Abimeleque, por causa de Sara, mulher de Abraão.
18 Porque o Senhor havia fechado totalmente todas as madres da casa de Abimeleque, por causa de Sara, mulher de Abraão.
18 Porque o SENHOR havia fechado totalmente todas as madres da casa de Abimeleque, por causa de Sara, mulher de Abraão.
18 porque o Senhor havia fechado totalmente todas as madres da casa de Abimeleque, por causa de Sara, mulher de Abraão.
18 Isso porque Javé tornara estéreis todas as mulheres na casa de Abimelec, por causa de Sara, mulher de Abraão.
18 Porque o Senhor havia fechado, desde o interior, cada ventre na casa de Abimeleque, por causa de Sara, esposa de Abraão.
18 pois o SENHOR tinha tornado estéreis todas as mulheres da casa de Abimelec, por causa daquilo que tinha sucedido a Sara.
18 pois o SENHOR tinha tornado estéreis todas as mulheres da casa de Abimelec, por causa daquilo que tinha sucedido a Sara.
18 porque o SENHOR havia fechado totalmente todas as madres da casa de Abimeleque, por causa de Sara, mulher de Abraão.
18 porque o SENHOR3068 havia tornado61138800 estéreis61138804 todas as mulheres7358 da casa1004 de Abimeleque,40 por causa1697 de Sara,8283 mulher802 de Abraão.85
18 Porque o SENHOR havia fechado totalmente todas as madres da casa de Abimeleque, por causa de Sara, mulher de Abraão.
18 ( Pois o SENHOR tinha tornado estéreis todas as mulheres na casa de Abimelec, por causa de Sara, mulher de Abraão. )
18 porque o SENHOR tinha ferido de esterilidade todas as mulheres da casa de Abimélec, por causa de Sara, mulher de Abraão.
18 porque o SENHOR3068 havia tornado61138800 estéreis61138804 todas as mulheres7358 da casa1004 de Abimeleque,40 por causa1697 de Sara,8283 mulher802 de Abraão.85
18 porque o SENHOR3068 havia tornado61138800 estéreis61138804 todas as mulheres7358 da casa1004 de Abimeleque,40 por causa1697 de Sara,8283 mulher802 de Abraão.85
18 For Yahuah had fast closed up all the wombs of the house of Aviymelek, because of Sarah Avraham's woman.