Ozzuu Bible
Compare Gen 2:8Ozzuu Bible - comparison
Gen 2:8
Found 31 translations
Config
8
Ora, Yahweh, Deus, havia plantado um jardim na região do Éden, no Oriente, para os lados do leste, e ali colocou o ser humano que formara.
8
E o Senhor Deus plantou um jardim na direção leste no Éden; e ali ele colocou o homem a quem havia formado.
8
Plantou também o SENHOR Deus um jardim, no Éden, para os lados do oriente; e colocou nesse jardim o homem que tinha criado.
8
E o SENHOR Deus plantou um jardim no Éden, do lado oriental; e pôs ali o homem que tinha formado.
8
ADONAI, God, planted a garden toward the east, in ‘Eden, and there he put the person whom he had formed.
8
And the LORD God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed.
8
And the LORD God planted a garden eastward, in Eden; and there he put the man whom he had formed.
8
Ora, o Senhor Deus tinha plantado um jardim no Éden, do lado do oriente, e colocou nele o homem que havia criado.[*]
8
Iahweh Deus plantou um jardim em Éden[v] , no oriente, e aí colocou o homem que modelara.
8
Forsooth the Lord God planted at the beginning (the) paradise of liking, wherein he set man whom he had formed. (And the Lord God planted a garden in Eden, in the east, and he put the man there whom he had formed.)
8
Forsooth the Lord God planted at the beginning paradise of liking or the garden of Eden , wherein he set man whom he had formed.
8
O Senhor Deus plantou um jardim no Éden, para os lados do leste, e colocou no jardim o homem que Ele tinha formado.
8
E o Eterno Deus plantou um jardim no Éden, no oriente, e pôs ali o homem que formara.
8
ⓐ Então o SENHOR Deus plantou um jardim, para o lado do oriente, no Éden; e colocou ali o homem que havia formado.
8
Então plantou o Senhor Deus um jardim, da banda do oriente, no Éden; e pôs ali o homem que tinha formado.
8
E plantou o Senhor Deus um jardim no Éden, do lado oriental; e pôs ali o homem que tinha formado.
8
E plantou o SENHOR Deus um jardim no Éden, do lado oriental; e pôs ali o homem que tinha formado.
8
Então plantou o Senhor Deus um jardim, da banda do oriente, no Éden; e pôs ali o homem que tinha formado.
8
Javé Deus plantou um jardim em Éden, no Oriente, e aí colocou o homem que havia modelado.
8
Deus também plantou um jardim, no Éden, para o oriente, colocando nele o homem que tinha formado.
8
O SENHOR Deus preparou um jardim em Éden [9] , lá para o oriente, e colocou nele o homem que tinha modelado.
8
O SENHOR Deus preparou um jardim em Éden [9] , lá para o oriente, e colocou nele o homem que tinha modelado.
8
E plantou o SENHOR Deus um jardim no Éden, da banda do Oriente, e pôs ali o homem que tinha formado. [5]
8
E plantou o SENHOR Deus um jardim no Éden, do lado oriental; e pôs ali o homem que tinha formado.
8
Depois, o SENHOR Deus plantou um jardim em Éden, a oriente, e pôs ali o homem que havia formado.
8
Depois, o SENHOR Deus plantou um jardim no Éden, ao oriente, e nele colocou o homem que tinha formado.
8
And Yahuah Elohiym planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed.