Ozzuu Bible
Compare Gen 2:10
Ozzuu Bible - comparison
Gen 2:10

Found 31 translations

Config
10 E saía יצאH3318H8802 um rioH5104 נָהָרH5104 do Éden עדןH5731 para regarH8248 שָׁקָהH8248H8687 o jardimH1588 גַּןH1588 e dali se dividiaH6504 פָּרַדH6504H8735, repartindo-se em quatroH702 אַרבַּעH702 braços ראשH7218.
10 Na região do Éden nascia um rio que irrigava todo o jardim e depois se dividia em quatro.
10 E um rio saía do Éden para regar o jardim; e dali partia-se, e tornava-se quatro cabeças.
10 Havia ali um rio que nascia no Éden e que atravessava o jardim para o regar, separando-se depois em quatro braços.
10 E um rio saía do Éden para regar o jardim; e de lá se dividia e se tornava em quatro braços.
10 A river went out of ‘Eden to water the garden, and from there it divided into four streams.
10 And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads.
10 And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became four heads.
10 Um rio saía do Éden para regar o jardim, e dividia-se em seguida em quatro braços:
10 Um rio saía de Éden para regar o jardim e de lá se dividia formando quatro braços[z].
10 And a river went out from the place of liking to moist paradise, which river is parted from thence into four heads. (And a river went out from Eden to water the garden, and this river was parted from there into four rivers.)
10 And a river went out from the place of liking or Eden to moist paradise or the garden, which river is parted from thence into four heads.
10 Da região do Éden saía um rio que banhava o jardim. Dali se dividia em quatro braços.
10 E um rio saía do Éden para regar o jardim e dali se espalhava e convertia-se em quatro torrentes.
10 Do Éden saía um rio que regava o jardim; ele se dividia dali, formando quatro braços.
10 E saía um rio do Éden para regar o jardim; e dali se dividia e se tornava em quatro braços.
10 E saía um rio do Éden para regar o jardim; e dali se dividia e se tornava em quatro braços.
10 E saía um rio do Éden para regar o jardim; e dali se dividia e se tornava em quatro braços.
10 E saía um rio do Éden para regar o jardim; e dali se dividia e se tornava em quatro braços.
10 Um rio saía de Éden para regar o jardim, e de lá se dividia em quatro braços.
10 Um rio sai do Éden para regar o jardim, e a partir daí ele se divide em quatro braços.
10 Em Éden nasce um rio que rega o jardim e depois se divide em quatro rios diferentes.
10 Em Éden nasce um rio que rega o jardim e depois se divide em quatro rios diferentes.
10 E saía um rio do Éden para regar o jardim; e dali se dividia e se tornava em quatro braços.
10 E saía33188802 um rio5104 do Éden5731 para regar82488687 o jardim1588 e dali se dividia,65048735 repartindo-se em quatro702 braços.7218
10 E saía um rio do Éden para regar o jardim; e dali se dividia e se tornava em quatro braços.
10 De Éden nascia um rio que irrigava o jardim e, de lá, se dividia em quatro braços.
10 Um rio nascia no Éden para regar o jardim, dividindo-se, a seguir, em quatro braços.
10 E saía33188802 um rio5104 do Éden5731 para regar82488687 o jardim1588 e dali se dividia,65048735 repartindo-se em quatro702 braços.7218
10 And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads.