Ozzuu Bible
Compare Gen 19:37
Ozzuu Bible - comparison
Gen 19:37

Found 31 translations

Config
37 A primogênitaH1067 בְּכִירָהH1067 deu à luz ילדH3205H8799 um filho בןH1121 e lhe chamou קראH7121H8799 שםH8034 MoabeH4124 מוֹאָבH4124: éH1931 הוּאH1931 o pai אבH1 dos moabitasH4124 מוֹאָבH4124, até ao dia de hoje יוםH3117.
37 A primogênita teve um filho, e deu-lhe o nome de Moabe; este foi o pai dos moabitas de hoje.
37 E a primogênita deu à luz um filho, e chamou seu nome Moabe; este mesmo é o pai dos moabitas até este dia.
37 A mais velha teve um filho a quem deu o nome de Moabe;[10] o antecessor dos moabitas.
37 E a primogênita deu à luz um filho, e chamou o seu nome Moabe; este é o pai dos moabitas até este dia de hoje.
37 The older one gave birth to a son and called him Mo’av; he is the ancestor of Mo’av to this day.
37 And the firstborn bare a son, and called his name Moab: the same is the father of the Moabites unto this day.
37 And the firstborn bare a son, and called his name Moab: the same is the father of the Moabites unto this day.
37 A mais velha deu à luz um filho, ao qual pôs o nome de Moab: este é o pai dos moabitas, que vivem ainda hoje.[*]
37 A mais velha deu à luz um filho e o chamou Moab; é o pai dos moabitas de hoje.
37 And the more daughter childed a son, and called his name Moab; he is the father of (the) men of Moab unto this present day.
37 And the more daughter childed a son, and called his name Moab; he is the father of men of Moab unto this present day.
37 O filho da mais velha se chamou Moabe. Os descendentes dele são os moabitas.
37 e a maior deu à luz um filho, e chamou seu nome Moav [Moab]; ele foi o pai dos moavitas até hoje.
37 A primogênita deu à luz um filho, a quem chamou Moabe; este é o pai dos moabitas de hoje.
37 A primogênita deu a luz a um filho, e chamou-lhe Moabe; este é o pai dos moabitas de hoje.
37 E a primogênita deu à luz um filho, e chamou-lhe Moabe; este é o pai dos moabitas até ao dia de hoje.
37 E a primogênita deu à luz um filho, e chamou o seu nome Moabe; este é o pai dos moabitas até ao dia de hoje.
37 A primogênita deu a luz a um filho, e chamou-lhe Moabe; este é o pai dos moabitas de hoje.
37 A mais velha deu à luz um filho, e o chamou Moab, que é o antepassado dos atuais moabitas.
37 A mais velha teve um filho e chamou-lhe Moabe, dizendo: "Ele é de meu pai." Este é o pai dos moabitas, até ao presente dia.
37 A mais velha deu à luz um filho a quem pôs o nome de Moab, que é o antepassado dos moabitas que ainda hoje existem.
37 A mais velha deu à luz um filho a quem pôs o nome de Moab, que é o antepassado dos moabitas que ainda hoje existem.
37 E teve a primogênita um filho e chamou o seu nome Moabe; este é o pai dos moabitas, até ao dia de hoje.
37 A primogênita1067 deu à luz32058799 um filho1121 e lhe chamou712187998034 Moabe:4124 é1931 o pai1 dos moabitas,4124 até ao dia de hoje.3117
37 E a primogênita deu à luz um filho, e chamou-lhe Moabe; este é o pai dos moabitas até ao dia de hoje.
37 A mais velha deu à luz um filho a quem chamou Moab, que é o antepassado dos atuais moabitas.
37 A mais velha deu à luz um filho, ao qual deu o nome de Moab, pai dos moabitas, que vivem ainda hoje.
37 A primogênita1067 deu à luz32058799 um filho1121 e lhe chamou712187998034 Moabe:4124 é1931 o pai1 dos moabitas,4124 até ao dia de hoje.3117
37 A primogênita1067 deu à luz32058799 um filho1121 e lhe chamou712187998034 Moabe:4124 é1931 o pai1 dos moabitas,4124 até ao dia de hoje.3117
37 And the firstborn bore a son, and called his name Mo'av: the same is the father of the Mo'aviym unto this day.