Ozzuu Bible
Compare Gen 14:15
Ozzuu Bible - comparison
Gen 14:15

Found 31 translations

Config
15 E, repartidos חלקH2505H8735 contra eles de noite לילH3915, ele e os seus homens עבדH5650, feriu-osH5221 נָכָהH5221H8686 e os perseguiuH7291 רָדַףH7291H8799 até HobáH2327 חוֹבָהH2327, que fica à esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040 de DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂקH1834.
15 Atacou-os durante a noite em grupos, e assim os venceu, perseguindo-os até Hobá, ao norte de Damasco.
15 E ele se dividiu contra eles, ele e seus servos, à noite, e os feriu, os perseguiu até Hobá, que está à esquerda de Damasco.
15 Durante a noite atacou-as e derrotou-as, obrigando-as a fugirem, e perseguiu-as até Hoba, a norte de Damasco,
15 E dividiu-se contra eles de noite, ele e os seus criados, e os feriu, e os perseguiu até Hobá, que fica à esquerda de Damasco.
15 During the night he and his servants divided his forces against them, then attacked and pursued them all the way to Hovah, north of Dammesek.
15 And he divided himself against them, he and his servants, by night, and smote them, and pursued them unto Hobah, which is on the left hand of Damascus.
15 And he divided himself against them by night, he and his servants, and smote them, and pursued them unto Hobah, which is on the left hand of Damascus.
15 Ali, dividindo a sua tropa para os atacar de noite com seus servos, desbaratou-os e perseguiu-os até Hoba, que se encontra ao norte de Damasco.[*]
15 Ele os atacou de noite, em ordem dispersa, ele e seus homens, derrotou-os e perseguiu-os até Hoba, ao norte de Damasco.
15 And when his fellows were separated (into groups), he felled on them in the night, and smote them, and pursued them till to Hobah, and Phenice, which is at the left side of Damascus (which is north of Damascus).
15 And when his fellows were separated, he felled on them in the night, and smote them, and pursued them till to Hobah, and Phenice, which is at the left side of Damascus.
15 De noite mesmo, Abrão chefiou os seus homens num ataque bem sucedido. Os inimigos fugiram, e foram perseguidos até Hobá, ao norte de Damasco.
15 E caíram separadamente sobre eles à noite, ele e seus servos, e os feriram e os perseguiram até Hová, que está à esquerda de Damasco [Daméssec].
15 Ele e seus servos dividiram-se em grupos e os atacaram de noite, perseguindo-os até Hobá, à esquerda de Damasco.
15 Dividiu-se contra eles de noite, ele e os seus servos, e os feriu, perseguindo-os até Hobá, que fica à esquerda de Damasco.
15 E dividiu-se contra eles de noite, ele e os seus criados, e os feriu, e os perseguiu até Hobá, que fica à esquerda de Damasco.
15 E dividiu-se contra eles de noite, ele e os seus criados, e os feriu, e os perseguiu até Hobá, que fica à esquerda de Damasco.
15 Dividiu-se contra eles de noite, ele e os seus servos, e os feriu, perseguindo-os até Hobá, que fica à esquerda de Damasco.
15 Dividiu a tropa e os atacou de noite, derrotando-os e perseguindo-os até Hoba, ao norte de Damasco.
15 E veio sobre eles a noite, ele e os seus servos, e os feriu e perseguiu até Hobá, que está à esquerda de Damasco.
15 Para os atacar, dividiu os seus homens em grupos e venceu-os durante a noite, continuando em perseguição deles até Hoba, que fica para o norte de Damasco.
15 Para os atacar, dividiu os seus homens em grupos e venceu-os durante a noite, continuando em perseguição deles até Hoba, que fica para o norte de Damasco.
15 E dividiu-se contra eles de noite, ele e os seus criados, e os feriu, e os perseguiu até Hobá, que fica à esquerda de Damasco.
15 E, repartidos25058735 contra eles de noite,3915 ele e os seus homens,5650 feriu-os52218686 e os perseguiu72918799 até Hobá,2327 que fica à esquerda8040 de Damasco.1834
15 E dividiu-se contra eles de noite, ele e os seus criados, e os feriu, e os perseguiu até Hobá, que fica à esquerda de Damasco.
15 Dividiu a tropa e caiu sobre eles de noite, ele com os seus escravos, derrotando-os e perseguindo-os até Hoba, ao norte de Damasco.
15 Dividindo a sua tropa, ele e os seus servos atacaram-nos de noite e destroçaram-nos, perseguindo-os até Hoba, situada ao norte de Damasco.
15 E, repartidos25058735 contra eles de noite,3915 ele e os seus homens,5650 feriu-os52218686 e os perseguiu72918799 até Hobá,2327 que fica à esquerda8040 de Damasco.1834
15 E, repartidos25058735 contra eles de noite,3915 ele e os seus homens,5650 feriu-os52218686 e os perseguiu72918799 até Hobá,2327 que fica à esquerda8040 de Damasco.1834
15 And he divided himself against them, he and his servants, by night, and smote them, and pursued them unto Chovah, which is on the left hand of Damascus.