Ozzuu Bible
Compare Gen 14:11Ozzuu Bible - comparison
Gen 14:11
Found 31 translations
Config
11
Tomaram, portanto, todos os bens de Sodoma e de Gomorra e todo o seu mantimento, e se foram.
11
E eles tomaram todos os bens de Sodoma e Gomorra, e todos os seus mantimentos, e foram no seu caminho.
11
As tropas vitoriosas dos outros reis saquearam e pilharam totalmente Sodoma e Gomorra, levaram tudo o que lá havia e deixaram a região.
11
E tomaram todos os bens de Sodoma, e de Gomorra, e todo o seu mantimento e foram-se.
11
The victors took all the possessions of S’dom and ‘Amora and all their food supply; then they left.
11
And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way.
11
And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way.
11
Os vencedores levaram todos os bens de Sodoma e Gomorra, e todos os seus víveres, e partiram.
11
Os vencedores tomaram todos os bens de Sodoma e de Gomorra, e todos os seus alimentos, e se foram.
11
Soothly they took away all the chattel of Sodom and Gomorrah/all the cattle of Sodom and Gomorrah, and all things that pertain[ed] to meat, and went away; (And those four kings took away all of the possessions of Sodom and Gomorrah/all of the livestock of Sodom and Gomorrah, and all of their food, and went away;)
11
Soothly they took away all the chattel [or substance] of Sodom and Gomorrah, and all things that pertain[ed] to meat, and went away;
11
Então os vencedores saquearam as cidades de Sodoma e Gomorra, levando embora todas as riquezas e todas as mercadorias que encontraram.
11
E tomaram todos os bens de Sodoma e Gomorra, e toda sua comida, e se foram.
11
ⓟ Os vitoriosos tomaram todos os bens de Sodoma e de Gomorra, com todo o seu mantimento, e se foram.
11
Tomaram, então, todos os bens de Sodoma e de Gomorra com todo o seu mantimento, e se foram.
11
E tomaram todos os bens de Sodoma, e de Gomorra, e todo o seu mantimento e foram-se.
11
E tomaram todos os bens de Sodoma, e de Gomorra, e todo o seu mantimento e foram-se.
11
Tomaram, então, todos os bens de Sodoma e de Gomorra com todo o seu mantimento, e se foram.
11
Os vencedores saquearam todos os bens de Sodoma e Gomorra, assim como todos os seus mantimentos, e foram embora.
11
E tomaram eles toda a cavalaria de Sodoma e Gomorra, e todas as suas provisões, e partiram.
11
Os atacantes saquearam as riquezas de Sodoma e de Gomorra com todos os seus alimentos e foram-se embora.
11
Os atacantes saquearam as riquezas de Sodoma e de Gomorra com todos os seus alimentos e foram-se embora.
11
E tomaram toda a fazenda de Sodoma e de Gomorra e todo o seu mantimento e foram-se.
11
E tomaram todos os bens de Sodoma, e de Gomorra, e todo o seu mantimento e foram-se.
11
Os vencedores saquearam todos os bens e provisões de Sodoma e Gomorra e se retiraram.
11
Os vencedores apoderaram-se de todos os bens de Sodoma e Gomorra, de todos os víveres e retiraram-se.
11
And they took all the goods of Cedom and Amorah, and all their victuals, and went their way.