Ozzuu Bible
Compare Gen 13:14Ozzuu Bible - comparison
Gen 13:14
Found 31 translations
Config
14
Disse אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068 a Abrão אברםH87, depois אחרH310 que LóH3876 לוֹטH3876 se separouH6504 פָּרַדH6504H8736 dele: Ergue נשאH5375H8798 os olhos עיןH5869 e olha רָאָהH7200H8798 desde onde מקוםH4725 estás para o norte צפוןH6828, para o sulH5045 נֶגֶבH5045, para o oriente קדםH6924 e para o ocidente יםH3220;
14
Então, depois que Ló foi embora, prometeu o SENHOR Deus a Abrão: “Ergue teus olhos e observa bem, do lugar em que estás, para o norte e para o sul, para o oriente e para o ocidente.
14
E o Senhor disse a Abrão, depois que Ló se apartou dele: Eleva agora os teus olhos, e olha do lugar em que estás para o norte, e para o sul, e para o leste, e para o oeste.
14
O SENHOR dirigiu-se a Abrão, depois que Lot se separou dele: “Olha tão longe quanto puderes em todas as direções.
14
E disse o SENHOR a Abrão, depois que Ló se apartou dele: "Levanta agora os teus olhos, e olha desde o lugar onde estás, para o lado do norte, e do sul, e do oriente, e do ocidente;
14
ADONAI said to Avram, after Lot had moved away from him, “Look all around you from where you are, to the north, the south, the east and the west.
14
And the LORD said unto Abram, after that Lot was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art northward, and southward, and eastward, and westward:
14
And the LORD said unto Abram, after that Lot was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art, northward and southward and eastward and westward:
14
O Senhor disse a Abrão depois que Lot o deixou: “Levanta os olhos, e do lugar onde estás, olha para o norte e para o sul, para o oriente e para o ocidente.
14
Iahweh disse a Abrão, depois que Ló se separou dele: "Ergue os olhos e olha, do lugar em que estás, para o norte e para o sul, para o oriente e para o ocidente.
14
And the Lord said to Abram, after that Lot was parted from him (And after that Lot had left, the Lord said to Abram), Raise [up] thine eyes forthright, and see from the place in which thou art now, to the north and south, (and) to the east and west;
14
And the Lord said to Abram, after that Lot was parted from him, Raise [up] thine eyes forthright, and see from the place in which thou art now, to the north and south, to the east and west;
14
Depois que Ló partiu, o Senhor disse a Abrão: 'Olhe até onde sua vista alcançar. Olhe para o norte, para o sul, para o leste e para o oeste.
14
E o Eterno disse a Abrão, depois que Lot se separou dele: "Alça agora teus olhos e olha desde o lugar onde tu estás, para o norte e para o sul, oriente e ocidente;
14
ⓓ E o SENHOR disse a Abrão, depois que Ló se separou dele: Levanta os olhos agora e olha desde o lugar onde estás, para o norte, para o sul, para o oriente e para o ocidente;
14
E disse o Senhor a Abrão, depois que Ló se apartou dele: Levanta agora os olhos, e olha desde o lugar onde estás, para o norte, para o sul, para o oriente e para o ocidente;
14
E disse o Senhor a Abrão, depois que Ló se apartou dele: Levanta agora os teus olhos, e olha desde o lugar onde estás, para o lado do norte, e do sul, e do oriente, e do ocidente;
14
E disse o SENHOR a Abrão, depois que Ló se apartou dele: Levanta agora os teus olhos, e olha desde o lugar onde estás, para o lado do norte, e do sul, e do oriente, e do ocidente;
14
E disse o Senhor a Abrão, depois que Ló se apartou dele: Levanta agora os olhos, e olha desde o lugar onde estás, para o norte, para o sul, para o oriente e para o ocidente;
14
Javé disse a Abrão, depois que Ló se separou dele: "Erga os olhos, e aí, do lugar onde você está, olhe para o norte e para o sul, para o oriente e para o ocidente.
14
E Deus disse a Abrão, depois que Ló partiu, separando-se dele: "Olha para cima com os teus olhos; do lugar onde estás agora olha para o norte e para o sul, para o oriente e para o mar;
14
Depois de Lot se ter separado, o SENHOR disse a Abrão: «Deste lugar em que te encontras olha para norte e para sul, para oriente e para ocidente!
14
Depois de Lot se ter separado, o SENHOR disse a Abrão: «Deste lugar em que te encontras olha para norte e para sul, para oriente e para ocidente!
14
E disse o SENHOR a Abrão, depois que Ló se apartou dele: Levanta, agora, os teus olhos e olha desde o lugar onde estás, para a banda do norte, e do sul, e do oriente, e do ocidente;
14
E disse o SENHOR a Abrão, depois que Ló se apartou dele: Levanta agora os teus olhos, e olha desde o lugar onde estás, para o lado do norte, e do sul, e do oriente, e do ocidente;
14
O SENHOR disse a Abrão, depois que Ló se separara dele: “Levanta os olhos e, do lugar onde estás, contempla o norte e o sul, o oriente e o ocidente.
14
Depois de Lot o ter deixado, Deus disse a Abrão: «Ergue os teus olhos e, do sítio em que estás, contempla o norte, o sul, o oriente e o ocidente.
14
And Yahuah said unto El-Avram, after that Lot was separated from him, Lift up now your eyes, and look from the place where you are northward, and southward, and eastward, and westward: