Ozzuu Bible
Compare Gen 12:11Ozzuu Bible - comparison
Gen 12:11
Found 31 translations
Config
11
Quando estavam chegando ao Egito, ocorreu a Abrão propor a Sarai, sua esposa: “Escuta com atenção! Tu és uma mulher muito bonita;
11
E aconteceu que, quando ele estava prestes a entrar no Egito, ele disse a Sarai, sua mulher: Eis que eu sei que tu és uma mulher formosa à vista.
11
Ao aproximar-se dessa nova terra, pediu a Sarai, a sua mulher, que dissesse às pessoas que era sua irmã. “Tu és muito bonita”, disse-lhe,
11
E aconteceu que, aproximando-se ele para entrar no Egito, disse a Sarai, sua esposa: Eia, agora, bem sei que és mulher formosa à vista;
11
When he came close to Egypt and was about to enter, he said to Sarai his wife, “Here now, I know that you are a good-looking woman;
11
And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon:
11
And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon:
11
Quando estava para entrar no Egito, disse a Sarai sua mulher: “Escuta, sei que és uma mulher formosa.
11
Quando estava chegando ao Egito, disse à sua mulher Sarai: "Vê, eu sei que és uma mulher muito bela.
11
And when he was nigh to enter into Egypt, he said to Sarai, his wife, I know that thou art a fair woman,
11
And when he was nigh to enter into Egypt, he said to Sarai, his wife, I know that thou art a fair woman,
11
Quando estava chegando no Egito, Abrão disse a Sarai, mulher dele: "Você é muito bonita.
11
Quando se aproximou para entrar no Egito, disse a Sarai, sua mulher: Eis que agora sei que és uma mulher formosa à vista.
11
ⓚ Quando ele estava prestes a entrar no Egito, disse a Sarai, sua mulher: Bem sei que és mulher de beleza atraente;
11
Quando ele estava prestes a entrar no Egito, disse a Sarai, sua mulher: Ora, bem sei que és mulher formosa à vista;
11
E aconteceu que, chegando ele para entrar no Egito, disse a Sarai, sua mulher: Ora, bem sei que és mulher formosa à vista;
11
E aconteceu que, chegando ele para entrar no Egito, disse a Sarai, sua mulher: Ora, bem sei que és mulher formosa à vista;
11
Quando ele estava prestes a entrar no Egito, disse a Sarai, sua mulher: Ora, bem sei que és mulher formosa à vista;
11
Quando estava chegando ao Egito, Abrão disse à sua mulher Sarai: "Olhe! Eu sei que você é uma mulher muito bonita.
11
Aconteceu que, quando Abrão estava próximo de entrar no Egito, ele disse a Sarai, sua esposa: "Eu sei que és mulher formosa.
11
Quando estava já quase a chegar ao Egito, disse a Sarai, sua mulher: «Eu sei que tu és uma mulher muito bonita.
11
Quando estava já quase a chegar ao Egito, disse a Sarai, sua mulher: «Eu sei que tu és uma mulher muito bonita.
11
E aconteceu que, chegando ele para entrar no Egito, disse a Sarai, sua mulher: Ora, bem sei que és mulher formosa à vista;
11
E aconteceu que, chegando ele para entrar no Egito, disse a Sarai, sua mulher: Ora, bem sei que és mulher formosa à vista;
11
Perto de entrar no Egito, disse a Sarai, sua mulher: “Eu sei que és uma mulher bonita.
11
Quando já estavam quase a entrar no Egipto, Abrão disse a Sarai, sua mulher: «Ouve, sei que és uma mulher de belo aspecto.
11
And it came to pass, when he was come near to enter into Mitsrayim, that he said unto El-Sarai his woman, Behold now, I know that you are a fair woman to look upon: