Ozzuu Bible
Compare Gen 1:14
Ozzuu Bible - comparison
Gen 1:14

Found 31 translations

Config
14 Disse אמרH559H8799 também Elohim אלהיםH430: Haja luzeiros מאורH3974 no domo רקיעH7549 dos céus שמיםH8064, para fazerem separação בדלH914H8687 entre o dia יוםH3117 e a noite לילH3915; e sejam eles para sinais אותH226, para estações מועדH4150, para dias יוםH3117 e anos שנהH8141.
14 Declarou Deus: “Haja luminares no firmamento do céu a fim de separar o dia da noite; e sirvam eles de sinais para definir as estações, dias e anos;
14 E disse Deus: Haja luzes no firmamento do céu para separar o dia da noite; e que sejam por sinais, e para estações, e para dias, e anos;
14 Deus disse ainda: “Que no firmamento haja fontes de luz que iluminem a Terra e demarquem o dia e a noite! Servirão também para estabelecer a sucessão das estações e a sequência dos dias e dos anos.”
14 E Deus disse: "Haja luminares no firmamento do céU, para haver separação entre o dia e entre a noite; e sejam eles para sinais, e para estações, e para dias e anos.
14 [13] (A: ii) God said, “Let there be lights in the dome of the sky to divide the day from the night; let them be for signs, seasons, days and years;
14 And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:
14 And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days and years:
14 Deus disse: "Façam-se luzeiros no firmamento dos céus para separar o dia da noite; sirvam eles de sinais e marquem o tempo, os dias e os anos,
14 Deus disse: "Que haja luzeiros no firmamento do céu para separar o dia e a noite; que eles sirvam de sinais, tanto para as festas quanto para os dias e os anos;
14 Forsooth God said, Lights be made in the firmament of (the) heaven(s), and part they the day and (the) night; and be they into signs, and times, and days, and years;
14 Forsooth God said, Lights be made in the firmament of heaven, and part they the day and night; and be they into signs, and times, and days, and years;
14 Disse Deus: "Haja luzeiros na expansão do céu para iluminarem a terra e para fazerem diferença entre o dia e a noite.
14 E Deus disse: "Haja luzeiros no firmamento dos céus, para separar entre o dia e a noite, e sejam sinais para os prazos, dos dias dos anos,
14 E disse Deus: Haja luminares no firmamento celeste, para fazerem separação entre o dia e a noite; sirvam eles de sinais tanto das estações como dos dias e dos anos.
14 E disse Deus: haja luminares no firmamento do céu, para fazerem separação entre o dia e a noite; sejam eles para sinais e para estações, e para dias e anos;
14 E disse Deus: Haja luminares na expansão dos céus, para haver separação entre o dia e a noite; e sejam eles para sinais e para tempos determinados e para dias e anos.
14 E disse Deus: Haja luminares na expansão dos céus, para haver separação entre o dia e a noite; e sejam eles para sinais e para tempos determinados e para dias e anos.
14 E disse Deus: haja luminares no firmamento do céu, para fazerem separação entre o dia e a noite; sejam eles para sinais e para estações, e para dias e anos;
14 Deus disse: "Que existam luzeiros no firmamento do céu, para separar o dia da noite e para marcar festas, dias e anos;
14 E disse Deus: "Haja luzeiros no firmamento do céu para alumiarem a terra e para fazerem divisão entre o dia e a noite; e que sirvam também para sinais e estações, para dias e anos;
14 Deus disse então: «Que existam luzeiros no firmamento, para distinguirem o dia da noite; e que eles sirvam de sinal para marcar as divisões do tempo, os dias e os anos.
14 Deus disse então: «Que existam luzeiros no firmamento, para distinguirem o dia da noite; e que eles sirvam de sinal para marcar as divisões do tempo, os dias e os anos.
14 E disse Deus: Haja luminares na expansão dos céus, para haver separação entre o dia e a noite; e sejam eles para sinais e para tempos determinados e para dias e anos. [7]
14 Disse5598799 também Deus:430 Haja luzeiros3974 no firmamento7549 dos céus,8064 para fazerem separação9148687 entre o dia3117 e a noite;3915 e sejam eles para sinais,226 para estações,4150 para dias3117 e anos.8141
14 E disse Deus: Haja luminares na expansão dos céus, para haver separação entre o dia e a noite; e sejam eles para sinais e para tempos determinados e para dias e anos.
14 Deus disse: “Façam-se luzeiros no firmamento do céu, para separar o dia da noite. Que sirvam de sinais para marcar as festas, os dias e os anos.
14 Deus disse: «Haja luzeiros no firmamento dos céus, para separar o dia da noite e servirem de sinais, determinando as estações, os dias e os anos;
14 Disse5598799 também Deus:430 Haja luzeiros3974 no firmamento7549 dos céus,8064 para fazerem separação9148687 entre o dia3117 e a noite;3915 e sejam eles para sinais,226 para estações,4150 para dias3117 e anos.8141
14 Disse5598799 também Deus:430 Haja luzeiros3974 no firmamento7549 dos céus,8064 para fazerem separação9148687 entre o dia3117 e a noite;3915 e sejam eles para sinais,226 para estações,4150 para dias3117 e anos.8141
14 And Elohiym said, Let there be lights in the expanse of the heavens to divide the day from the night; and let them be for signs, and for appointed feasts, and for days, and years: