Ozzuu Bible
Compare Gen 1:14Ozzuu Bible - comparison
Gen 1:14
Found 31 translations
Config
14
Declarou Deus: “Haja luminares no firmamento do céu a fim de separar o dia da noite; e sirvam eles de sinais para definir as estações, dias e anos;
14
E disse Deus: Haja luzes no firmamento do céu para separar o dia da noite; e que sejam por sinais, e para estações, e para dias, e anos;
14
Deus disse ainda: “Que no firmamento haja fontes de luz que iluminem a Terra e demarquem o dia e a noite! Servirão também para estabelecer a sucessão das estações e a sequência dos dias e dos anos.”
14
E Deus disse: "Haja luminares no firmamento do céU, para haver separação entre o dia e entre a noite; e sejam eles para sinais, e para estações, e para dias e anos.
14
[13] (A: ii) God said, “Let there be lights in the dome of the sky to divide the day from the night; let them be for signs, seasons, days and years;
14
And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:
14
And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days and years:
14
Deus disse: "Façam-se luzeiros no firmamento dos céus para separar o dia da noite; sirvam eles de sinais e marquem o tempo, os dias e os anos,
14
Deus disse: "Que haja luzeiros no firmamento do céu para separar o dia e a noite; que eles sirvam de sinais, tanto para as festas quanto para os dias e os anos;
14
Forsooth God said, Lights be made in the firmament of (the) heaven(s), and part they the day and (the) night; and be they into signs, and times, and days, and years;
14
Forsooth God said, Lights be made in the firmament of heaven, and part they the day and night; and be they into signs, and times, and days, and years;
14
Disse Deus: "Haja luzeiros na expansão do céu para iluminarem a terra e para fazerem diferença entre o dia e a noite.
14
E Deus disse: "Haja luzeiros no firmamento dos céus, para separar entre o dia e a noite, e sejam sinais para os prazos, dos dias dos anos,
14
ⓙ E disse Deus: Haja luminares no firmamento celeste, para fazerem separação entre o dia e a noite; sirvam eles de sinais tanto das estações como dos dias e dos anos.
14
E disse Deus: haja luminares no firmamento do céu, para fazerem separação entre o dia e a noite; sejam eles para sinais e para estações, e para dias e anos;
14
E disse Deus: Haja luminares na expansão dos céus, para haver separação entre o dia e a noite; e sejam eles para sinais e para tempos determinados e para dias e anos.
14
E disse Deus: Haja luminares na expansão dos céus, para haver separação entre o dia e a noite; e sejam eles para sinais e para tempos determinados e para dias e anos.
14
E disse Deus: haja luminares no firmamento do céu, para fazerem separação entre o dia e a noite; sejam eles para sinais e para estações, e para dias e anos;
14
Deus disse: "Que existam luzeiros no firmamento do céu, para separar o dia da noite e para marcar festas, dias e anos;
14
E disse Deus: "Haja luzeiros no firmamento do céu para alumiarem a terra e para fazerem divisão entre o dia e a noite; e que sirvam também para sinais e estações, para dias e anos;
14
Deus disse então: «Que existam luzeiros no firmamento, para distinguirem o dia da noite; e que eles sirvam de sinal para marcar as divisões do tempo, os dias e os anos.
14
Deus disse então: «Que existam luzeiros no firmamento, para distinguirem o dia da noite; e que eles sirvam de sinal para marcar as divisões do tempo, os dias e os anos.
14
E disse Deus: ⓚ Haja luminares na expansão dos céus, para haver separação entre o dia e a noite; ⓛ e sejam eles para sinais e para ⓜ tempos determinados e para dias e anos. [7]
14
E disse Deus: Haja luminares na expansão dos céus, para haver separação entre o dia e a noite; e sejam eles para sinais e para tempos determinados e para dias e anos.
14
Deus disse: “Façam-se luzeiros no firmamento do céu, para separar o dia da noite. Que sirvam de sinais para marcar as festas, os dias e os anos.
14
Deus disse: «Haja luzeiros no firmamento dos céus, para separar o dia da noite e servirem de sinais, determinando as estações, os dias e os anos;
14
And Elohiym said, Let there be lights in the expanse of the heavens to divide the day from the night; and let them be for signs, and for appointed feasts, and for days, and years: