Ozzuu Bible
Compare Gal 6:7
Ozzuu Bible - comparison
Gal 6:7

Found 31 translations

Config
7 Não μήG3361 vos enganeis πλανάωG4105G5744: de Elohim θεόςG2316 não οὐG3756 se zombaG3456 μυκτηρίζωG3456G5743; pois γάρG1063 aquilo que ἐάνG1437 o homem ἄνθρωποςG444 semearG4687 σπείρωG4687G5725, isso τοῦτοG5124 também καίG2532 ceifaráG2325 θερίζωG2325G5692.
7 Não vos enganeis: Deus não se permite zombar. Portanto, tudo o que o ser humano semear, isso também colherá!
7 Não vos enganeis; de Deus não se zomba; porque tudo o que o homem semear, isso também colherá.
7 Não se iludam: Deus não se deixa enganar! Toda a gente virá a ceifar aquilo que tiver semeado.
7 Não sejais enganados- feitos- extraviar: Deus não se deixa escarnecer. Porque toda- e- qualquer- coisa que semeie um homem, isso também ele ceifará.
7 Don’t delude yourselves: no one makes a fool of God! A person reaps what he sows.
7 Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap.
7 Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap.
7 Não vos enganeis: de Deus não se zomba. O que o homem semeia, isso mesmo colherá.
7 Não vos iludais; de Deus não se zomba. O que o homem semear, isso colherá:
7 Do not ye err, God is not scorned; for those things that a man soweth, those things he shall reap [for why what things a man soweth, also these things he shall reap].
7 Do not ye err, God is not scorned; for those things that a man soweth, those things he shall reap.
7 Não se iludam; lembrem-se de que vocês não podem desprezar a Deus e escapar: um homem sempre colherá justamente o produto da semente que ele plantou!
7 Não vos enganeis: Deus não se deixa zombar. Portanto, tudo o que o homem semear, isso também colherá.
7 Não vos enganeis; Deus não se deixa escarnecer; pois tudo o que o homem semear, isso também ceifará.
7 Não erreis: Deus não se deixa escarnecer; porque tudo o que o homem semear, isso também ceifará.
7 Não erreis: Deus não se deixa escarnecer; porque tudo o que o homem semear, isso também ceifará.
7 Não vos enganeis; Deus não se deixa escarnecer; pois tudo o que o homem semear, isso também ceifará.
7 Não vos iludais; de Deus não se zomba. O que o homem semear, isso colherá:
7 Não se iludam, pois com Deus não se brinca: cada um colherá aquilo que tiver semeado.
7 Não vos enganeis; Elohim não se deixa escarnecer; pois tudo o que o homem semear, isso também colherá.
7 Não se enganem: com Deus não se brinca. Cada um há de colher aquilo que semeou.
7 Não se enganem: com Deus não se brinca. Cada um há de colher aquilo que semeou.
7 Não erreis: Deus não se deixa escarnecer; porque tudo o que o homem semear, isso também ceifará. [4]
7 Não3361 vos enganeis:41055744 de Deus2316 não3756 se zomba;34565743 pois1063 aquilo que1437 o homem444 semear,46875725 isso5124 também2532 ceifará.23255692
7 Não erreis: Deus não se deixa escarnecer; porque tudo o que o homem semear, isso também ceifará.
7 Não vos iludais, de Deus não se zomba; o que alguém tiver semeado, é isso que vai colher.
7 Não vos enganeis: de Deus não se zomba. Pois o que um homem semear, também o há-de colher:
7 Não3361 vos enganeis:41055744 de Deus2316 não3756 se zomba;34565743 pois1063 aquilo que1437 o homem444 semear,46875725 isso5124 também2532 ceifará.23255692
7 Be not deceived; Elohiym is not mocked: for whatsoever a man sows, that shall he also reap.