Ozzuu Bible
Compare Gal 6:12
Ozzuu Bible - comparison
Gal 6:12

Found 31 translations

Config
12 Todos os que ὅσοςG3745 querem θέλωG2309G5719 ostentar-seG2146 εὐπροσωπέωG2146G5658 na ἔνG1722 carne σάρξG4561, esses οὗτοςG3778 vos ὑμᾶςG5209 constrangemG315 ἀναγκάζωG315G5719 a vos circuncidardes περιτέμνωG4059G5745, somente μόνονG3440 para não ἵνα μήG3363 serem perseguidos διώκωG1377G5747 por causa da cruzG4716 σταυρόςG4716 do Messias ΧριστόςG5547.
12 Aqueles que aspiram ostentação exterior vos obrigando a fazer a circuncisão, agem dessa maneira somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
12 Aqueles que desejam ostentar a carne vos compelem à circuncisão, apenas para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo. Gl 6:12
Ao se constrangerem os gálatas a passar pelo ritual religioso da circuncisão, os judaizantes corriam menos risco de sofrer oposição por parte dos inimigos judaicos do cristianismo. Paulo os critica por estarem mais preocupados com sua própria reputação e interesses do que com a verdadeira edificação espiritual dos crentes (Gl 5.11).
12 Repito: esses que querem obrigar-vos a cumprir a circuncisão, fazem-no só por uma razão. Eles não querem ser perseguidos por ensinarem que só a cruz de Cristo pode salvar.
12 Tantos quantos querem mostrar boa aparência na carne, esses vos constrangem a serdes circuncidados, somente para que, por causa da cruz de o Cristo, não sejam eles perseguidos.
12 As many as desire to make a fair shew in the flesh, they constrain you to be circumcised; only lest they should suffer persecution for the cross of Christ.
12 As many as desire to make a fair show in the flesh, they compel you to be circumcised; only that they may not be persecuted for the cross of Christ.
12 Os que vos obrigam à circuncisão são homens que se querem impor, só para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
12 Os que querem fazer boa figura na carne são os que vos forçam a vos circuncidardes, só para não sofrerem perseguição por causa da cruz de Cristo.
12 For whoever will please in the flesh, these constrain you to be circumcised, only that they suffer not the persecution of Christ's cross.
12 For whoever will please in the flesh, these constrain you to be circumcised, only that they suffer not the persecution of Christ’s cross.
12 Aqueles mestres no meio de vocês que estão procurando convencê-los a se circuncidarem, estão fazendo isso por uma única razão: para poderem ser benquistos e evitar a perseguição que sofreriam se admitissem que somente a cruz de Cristo pode salvar.
12 Aqueles que desejam ostentação exterior[8] vos obrigam a circuncidar-vos, somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
12 Todos os que querem ostentar boa aparência na carne, esses vos obrigam a circuncidar-vos, somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
12 Todos os que querem mostrar boa aparência na carne, esses vos obrigam a circuncidar-vos, somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
12 Todos os que querem mostrar boa aparência na carne, esses vos obrigam a circuncidar-vos, somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
12 Todos os que querem ostentar boa aparência na carne, esses vos obrigam a circuncidar-vos, somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
12 Os que querem fazer boa figura na carne são os que vos forçam a vos circuncidardes, só para não sofrerem perseguição por causa da cruz de Cristo.
12 Os que querem impor-lhes a circuncisão, são aqueles que estão preocupados em aparecer. Fazem isso para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
12 Todos os que querem ostentar boa aparência na carne, esses vos obrigam a circuncidar-vos, somente para não serem perseguidos por causa do madeiro do Mashiach.
12 Aqueles que, para agradar às pessoas, vos querem obrigar a receber a circuncisão, fazem isso para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo [17].
12 Aqueles que, para agradar às pessoas, vos querem obrigar a receber a circuncisão, fazem isso para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo [17].
12 Todos os que querem mostrar boa aparência na carne, esses vos obrigam a circuncidar-vos, somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
12 Todos os que3745 querem23095719 ostentar-se21465658 na1722 carne,4561 esses3778 vos5209 constrangem3155719 a vos circuncidardes,40595745 somente3440 para não3363 serem perseguidos13775747 por causa da cruz4716 de Cristo.5547
12 Todos os que querem mostrar boa aparência na carne, esses vos obrigam a circuncidar-vos, somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
12 Os que desejam destacar-se no plano da carne, esses é que vos obrigam à circuncisão, unicamente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
12 Todos quantos querem fazer boa figura, são esses que vos forçam a circuncidar-vos, só para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
12 Todos os que3745 querem23095719 ostentar-se21465658 na1722 carne,4561 esses3778 vos5209 constrangem3155719 a vos circuncidardes,40595745 somente3440 para não3363 serem perseguidos13775747 por causa da cruz4716 de Cristo.5547
12 Todos os que3745 querem23095719 ostentar-se21465658 na1722 carne,4561 esses3778 vos5209 constrangem3155719 a vos circuncidardes,40595745 somente3440 para não3363 serem perseguidos13775747 por causa da cruz4716 de Cristo.5547
12 As many as desire to make a fair show in the flesh, they constrain you to be circumcised; only lest they should suffer persecution for the cross of Mashiach.