Ozzuu Bible
Compare Eze 5:1Ozzuu Bible - comparison
Eze 5:1
Found 31 translations
Config
1
Tu, ó filho בןH1121 do homem אדםH120, toma לקחH3947H8798 uma espadaH2719 חֶרֶבH2719 afiadaH2299 חַדH2299; como navalhaH8593 תַּעַרH8593 de barbeiroH1532 גַּלָּבH1532 a tomarás לקחH3947H8799 e a farás passar עברH5674H8689 pela tua cabeça ראשH7218 e pela tua barbaH2206 זָקָןH2206; tomarás לקחH3947H8804 uma balançaH3976 מֹאזֵןH3976 de pesoH4948 מִשׁקָלH4948 e repartirás חלקH2505H8765 os cabelos.
1
“Agora, filho do homem, pega uma espada bem afiada e usa como navalha de barbeiro a fim de rapares a tua cabeça e a tua barba. Então tomarás uma balança e dividirás a quantidade de cabelos cortados em três partes iguais.
1
E tu, filho do homem, toma uma faca afiada, toma uma navalha de barbeiro, e faze-a passar sobre a tua cabeça e sobre a tua barba; então toma uma balança de pesar, e divide o cabelo.
1
Homem mortal, pega numa navalha bem afiada e rapa todo o cabelo da cabeça e a barba; depois pega numa balança e reparte o cabelo cortado em três partes iguais.
1
"E tu, ó filho do homem, toma uma faca afiada, toma uma navalha de barbeiro, e a farás passar pela tua cabeça e pela tua barba; então tomarás uma balança de peso, e repartirás os cabelos raspados.
1
“Now you, human being, take a sharp sword; and use it like a barber’s razor to shave your head and beard. Then weigh the hair on a balance-scale, and divide it up.
1
And thou, son of man, take thee a sharp knife, take thee a barber's razor, and cause it to pass upon thine head and upon thy beard: then take thee balances to weigh, and divide the hair.
1
And thou, son of man, take thee a sharp sword, as a barber's razor shalt thou take it unto thee, and shalt cause it to pass upon thine head and upon thy beard: then take thee balances to weigh, and divide the hair.
1
E tu, filho do homem, toma uma navalha afiada, à maneira de navalha de barbeiro, e passa-a sobre a cabeça e na barba; em seguida colocarás numa balança os cabelos que houveres cortado.
1
E tu, filho do homem, toma uma espada afiada, usa-a como navalha de barbeiro, passando-a na cabeça e na barba. Em seguida, toma uma balança e reparte os pêlos assim cortados.
1
And thou, son of man, take to thee a sharp sword, [or (a) razor,] (for) shaving hairs; and thou shalt take it, and shalt lead it by thine head, and by thy beard. And thou shalt take to thee a balance of weight(s), and thou shalt part those. (And thou, son of man, get thee a sharp razor for shaving hair; and thou shalt take it, and shalt lead it over thy head, and over thy beard. And thou shalt get thee a balance of weights, and thou shalt separate, or divide, that hair.)
1
And thou, son of man, take to thee a sharp sword, [or razor], for shaving hairs; and thou shalt take it, and shalt lead it by thine head, and by thy beard. And thou shalt take to thee a balance of weights, and thou shalt part those [or them].
1
FILHO DO HOMEM, arranje uma espada bem afiada. Use essa espada para raspar seus cabelos e sua barba, como se ela fosse uma navalha de barbeiro. Use uma balança para dividir os cabelos em três partes iguais.
1
E Tu, ó filho do homem, toma uma espada afiada e, como a navalha de um barbeiro, a farás passar sobre tua cabeça e tua barba. Com uma balança pesarás teus cabelos e os dividirás em três partes.
1
ⓧ E tu, ó filho do homem, pega uma espada afiada e usa como navalha de barbeiro, para rapares tua cabeça e tua barba. Então pegarás uma balança e dividirás os cabelos.
1
E tu, ó filho do homem, toma uma espada afiada; como navalha de barbeiro a usarás, e a farás passar pela tua cabeça e pela tua barba. Então tomarás uma balança e repartirás os cabelos.
1
E TU, ó filho do homem, toma uma faca afiada, como navalha de barbeiro, e a farás passar pela tua cabeça e pela tua barba; então tomarás uma balança de peso, e repartirás os cabelos.
1
E TU, ó filho do homem, toma uma faca afiada, como navalha de barbeiro, e a farás passar pela tua cabeça e pela tua barba; então tomarás uma balança de peso, e repartirás os cabelos.
1
E tu, ó filho do homem, toma uma espada afiada; como navalha de barbeiro a usarás, e a farás passar pela tua cabeça e pela tua barba. Então tomarás uma balança e repartirás os cabelos.
1
"Criatura humana, pegue uma espada afiada, como navalha de barbeiro, e raspe o cabelo e a barba. Depois pegue uma balança para pesar o cabelo e a barba.
1
"E tu, ó filho do homem, toma uma espada, mais afiada do que navalha de barbeiro; toma-a e traze-a sobre a tua cabeça e a tua barba; tomarás, também, uma balança, e separarás o cabelo.
1
Disse o SENHOR: «Ezequiel [16] , pega numa espada afiada como a navalha do barbeiro. Corta a barba, rapa o cabelo [17] e, em seguida, pesa o cabelo na balança e divide-o em três partes.
1
Disse o SENHOR: «Ezequiel [16] , pega numa espada afiada como a navalha do barbeiro. Corta a barba, rapa o cabelo [17] e, em seguida, pesa o cabelo na balança e divide-o em três partes.
1
E tu, ó filho do homem, toma uma faca afiada; como navalha de barbeiro a tomarás ⓐ e a farás passar por cima da tua cabeça e da tua barba; então, tomarás uma balança e repartirás o cabelo. [1]
1
E TU, ó filho do homem, toma uma faca afiada, como navalha de barbeiro, e a farás passar pela tua cabeça e pela tua barba; então tomarás uma balança de peso, e repartirás os cabelos.
1
“Quanto a ti, filho do homem, pega uma espada afiada, usa-a como navalha de barbeiro e rapa os cabelos e a barba. Pega, depois, uma balança de pratos e divide em partes os pêlos cortados.
1
«E tu, filho de homem, toma uma lâmina afiada, como a navalha de barbeiro; toma-a e passa com ela sobre a tua cabeça e a tua barba. Em seguida, servir-te-ás de uma balança e dividirás os cabelos cortados.
1
AND you, son of A'dam, take you a sharp knife, take you a barber's razor, and cause it to pass upon your head and upon your beard: then take you balances to weigh, and divide the hair.