Ozzuu Bible
Compare Eze 47:23Ozzuu Bible - comparison
Eze 47:23
Found 31 translations
Config
23
Na tribo onde o estrangeiro habitar, ali mesmo lhe dareis a sua parte na herança!” Palavra de Yahweh, o Soberano Deus.
23
E sucederá que na tribo em que peregrinar o estrangeiro, ali lhe dareis a sua herança, diz o Senhor Deus.
23
A todos estes estrangeiros será dada terra de acordo com a tribo onde vivem atualmente. Assim diz o SENHOR Deus.
23
E será que na tribo em que é hóspede o estrangeiro, ali lhe dareis a sua herança, diz o Senhor DEUS.
23
You are to give the foreigner an inheritance in the territory of the tribe with whom he is living,’ says Adonai ELOHIM .
23
And it shall come to pass, that in what tribe the stranger sojourneth, there shall ye give him his inheritance, saith the Lord GOD.
23
And it shall come to pass, that in what tribe the stranger sojourneth; there shall ye give him his inheritance, saith the Lord GOD.
23
É na tribo onde ele estiver instalado que lhe assinalareis o seu lote ao estrangeiro - oráculo do Senhor Javé.
23
Na tribo, no meio da qual o estrangeiro estiver residindo, aí lhe dareis a sua herança, oráculo do Senhor Iahweh.
23
Forsooth in whatever lineage a comeling is, there ye shall give possession to him, saith the Lord God. (Yea, in whatever tribe a newcomer is, there ye shall give a possession to him, saith the Lord God.)
23
Forsooth in whatever lineage a comeling is, there ye shall give possession to him, saith the Lord God.
23
Cada estrangeiro receberá seu pedaço de terra na parte destinada à tribo em que ele vive.
23
E em qualquer tribo onde habitar o estrangeiro, ali mesmo haveis de lhe dar a sua herança – diz o Eterno Deus.
23
Na tribo onde o estrangeiro habitar, ali lhe dareis a sua herança, diz o SENHOR Deus.
23
E será que na tribo em que peregrinar o estrangeiro, ali lhe dareis a sua herança, diz o Senhor Deus.
23
E será que na tribo em que habitar o estrangeiro, ali lhe dareis a sua herança, diz o Senhor Deus.
23
E será que na tribo em que habitar o estrangeiro, ali lhe dareis a sua herança, diz o Senhor DEUS.
23
E será que na tribo em que peregrinar o estrangeiro, ali lhe dareis a sua herança, diz o Senhor Deus.
23
Na tribo onde o imigrante estiver residindo, aí lhe darão a sua herança - oráculo do Senhor Javé.
23
E eles estarão na tribo dos prosélitos, entre os prosélitos que estão junto com eles. Ali, dar-lhes-eis uma herança, diz o Senhor Deus."
23
Os estrangeiros deverão receber a parte que lhes compete na tribo em que se fixarem. Palavra do SENHOR!»
23
Os estrangeiros deverão receber a parte que lhes compete na tribo em que se fixarem. Palavra do SENHOR!»
23
E será que, na tribo em que peregrinar o estrangeiro, ali lhe dareis a sua herança, diz o Senhor JEOVÁ.
23
E será que na tribo em que habitar o estrangeiro, ali lhe dareis a sua herança, diz o Senhor DEUS.
23
Na tribo em que o estrangeiro estiver residindo, lá lhe dareis herança — oráculo do Senhor DEUS.
23
Na tribo onde ele habita, é lá que dareis ao estrangeiro a sua herança» oráculo do Senhor DEUS.
23
And it shall come to pass, that in what tribe the stranger sojourns, there shall ye give him his inheritance, says Adonai Yahuah.