Ozzuu Bible
Compare Eze 47:15
Ozzuu Bible - comparison
Eze 47:15

Found 31 translations

Config
15 Este será o limiteH1366 גְּבוּלH1366 da terra ארץH776: do ladoH6285 פֵּאָהH6285 norte צפוןH6828, desde o mar יםH3220 Grande גדולH1419, caminho דרךְH1870 de HetlomH2855 חֶתלֹןH2855, até à entrada בואH935H8800 de ZedadeH6657 צְדָדH6657,
15 Estes, portanto, são os limites da terra: No lado Norte ela irá desde o mar Grande, isto é, Mediterrâneo, seguindo pela estrada de Hetlom, atravessando Lebo-Hamate até Zelade,
15 E esta será a fronteira da terra em direção ao lado do norte, desde o grande mar, o caminho de Hetlom, como os homens vão a Zedade;
15 A fronteira norte irá desde o Mediterrâneo em direção a Hetlom e depois até à entrada de Zedade;
15 E este será o limite da terra; do lado do norte, desde o mar grande, caminho de Hetlom, como se vai a Zedade;
15 “‘The borders of the land will be as follows: on the north, from the Great Sea through Hetlon to the entrance of Tz’dad,
15 And this shall be the border of the land toward the north side, from the great sea, the way of Hethlon, as men go to Zedad;
15 And this shall be the border of the land: on the north side, from the great sea, by the way of Hethlon, unto the entering in of Zedad;
15 Eis os seus limites: ao norte, desde o Grande Mar, o caminho de Hetalon até Sedad:
15 Eis os limites da terra: do lado do norte, desde o Grande mar: o caminho de Hetalon até a entrada de Emat,[m] Sedada,
15 This is the end of the land at the north coast, from the great sea, (by) the way of Hethlon, to men coming to Zedad, (This is the border of the land on the north side, from the Great Sea, by way of Hethlon, to those coming to Zedad,)
15 This is the end of the land at the north coast, from the great sea, the way of Hethlon, to men coming to Zedad,
15 "Estas serão as fronteiras da terra. Ao norte, desde o Mar Mediterrâneo, seguindo pelo caminho de Hamate, até Zedade.
15 Estes serão os limites da terra: Pelo norte, desde o grande mar (Mediterrâneo), pelo caminho de Hetlon, até a entrada de Tsedad;
15 Este será o território da terra: para o norte, desde o mar Grande, na direção de Hetlom, até a entrada de Zedade;
15 E este será o termo da terra: da banda do norte, desde o Mar Grande, pelo caminho de Hetlom, até a entrada de Zedade;
15 E este será o termo da terra; do lado do norte, desde o mar grande, caminho de Hetlom, até à entrada de Zedade;
15 E este será o termo da terra; do lado do norte, desde o mar grande, caminho de Hetlom, até à entrada de Zedade;
15 E este será o termo da terra: da banda do norte, desde o Mar Grande, pelo caminho de Hetlom, até a entrada de Zedade;
15 Os limites da terra são os seguintes: Do lado norte, desde o mar Mediterrâneo: o caminho de Hetalon até a entrada de Emat, Sedada,
15 E estas são as fronteiras da terra que fica ao norte, desde o mar grande, que vem para baixo, até a entrada de Zedade:
15 A fronteira norte irá desde o mar Mediterrâneo, passando pela estrada de Hetlon, até ao desvio para Hamat e Sedad;
15 A fronteira norte irá desde o mar Mediterrâneo, passando pela estrada de Hetlon, até ao desvio para Hamat e Sedad;
15 E este será o termo da terra, da banda do norte: desde o mar Grande, caminho de Hetlom, até à entrada de Zedade,
15 Este será o limite1366 da terra:776 do lado6285 norte,6828 desde o mar3220 Grande,1419 caminho1870 de Hetlom,2855 até à entrada9358800 de Zedade,6657
15 E este será o termo da terra; do lado do norte, desde o mar grande, caminho de Hetlom, até à entrada de Zedade;
15 Esta é a fronteira do país pelo lado norte: partindo do mar Mediterrâneo passa por Hetalon, até a entrada de Emat,
15 Eis os limites do país: do lado norte, desde o mar Grande, caminho de Hetelon, até à entrada de Cedad,
15 Este será o limite1366 da terra:776 do lado6285 norte,6828 desde o mar3220 Grande,1419 caminho1870 de Hetlom,2855 até à entrada9358800 de Zedade,6657
15 Este será o limite1366 da terra:776 do lado6285 norte,6828 desde o mar3220 Grande,1419 caminho1870 de Hetlom,2855 até à entrada9358800 de Zedade,6657
15 And this shall be the border of the land toward the north side, from the Great Sea, the way of Chethlon, as men go to Tsedad;