Ozzuu Bible
Compare Eze 46:18
Ozzuu Bible - comparison
Eze 46:18

Found 31 translations

Config
18 O príncipeH5387 נָשִׂיאH5387 não tomará לקחH3947H8799H3238 יָנָהH3238H8687 nada da herançaH5159 נַחֲלָהH5159 do povo עםH5971, não os esbulharáH3238 יָנָהH3238H8687 da sua possessãoH272 אֲחֻזָּהH272; da sua própria possessãoH272 אֲחֻזָּהH272 deixará herançaH5157 נָחַלH5157H8686 a seus filhos בןH1121, para que o meu povo עםH5971 não seja retiradoH6327 פּוּץH6327H8799, cada um אישH376 da sua possessãoH272 אֲחֻזָּהH272.
18 O príncipe e rei não tomará nada da herança do povo, privando-o de sua propriedade; deixará das suas próprias terras em benefício de seus filhos, a fim de que ninguém do meu povo seja obrigado a separar-se de sua propriedade.”
18 Além disso, o príncipe não tomará da herança do povo por opressão, para empurrá- los para fora de sua possessão, mas ele dará a seus filhos a herança de sua própria possessão, para que meu povo não seja espalhado, cada homem de sua possessão.
18 Aliás, o príncipe nunca poderá subtrair a propriedade duma outra pessoa pela violência. Se der um presente de terra aos seus filhos, deverá ser das suas possessões privadas, pois não quero que o meu povo perca o que lhe pertence e que por isso tenha de abandonar a terra.”
18 E o príncipe não tomará nada da herança do povo por opressão, defraudando-os da sua possessão; da sua própria possessão deixará herança a seus filhos, para que o Meu povo não seja disperso, cada homem para fora da sua possessão."
18 The prince is not to take over any of the people’s inheritance, thereby evicting them wrongfully from their property; he is to give his sons an inheritance out of his own property, so that none of my people will be driven off their property.’”
18 Moreover the prince shall not take of the people's inheritance by oppression, to thrust them out of their possession; but he shall give his sons inheritance out of his own possession: that my people be not scattered every man from his possession.
18 Moreover the prince shall not take of the people's inheritance, to thrust them out of their possession; he shall give inheritance to his sons out of his own possession: that my people be not scattered every man from his possession.
18 O príncipe nada usurpará do patrimônio do povo, despojando-o de alguma de suas propriedades; ele constituirá um patrimônio a seus filhos unicamente de sua propriedade, a fim de que ninguém dentre o meu povo seja privado de suas posses.
18 O príncipe não poderá tomar nada da herança do povo, desapropriando-o do que é propriedade sua; antes, daquilo que é propriedade sua é que ele deverá dar herança aos seus filhos, a fim de que o meu povo não venha a ser desapropriado daquilo que lhe pertence.
18 And the prince shall not take by violence of the heritage of the people, and of the possession of them; but of his own possession he shall give heritage to his sons, that my people be not scattered, each man from his possession. (And the prince shall not take by violence any of the people’s inheritance, or any of their possessions; but out of his own possessions he shall give an inheritance to his sons, so that my people be not scattered, each person from his own possession.)
18 And the prince shall not take by violence of the heritage of the people, and of the possession of them; but of his own possession he shall give heritage to his sons, that my people be not scattered, each man from his possession.
18 O príncipe fica proibido de tomar para si terras que pertençam ao povo. Ele não poderá explorar o povo! Quando quiser deixar herança a seus filhos, que deixe de suas próprias terras! Assim o meu povo não perderá suas terras, e não precisará ficar mudando sua morada de um lado para outro.
18 Além disso, o príncipe não tomará da herança do povo, despojando-o indevidamente. Dará herança aos seus filhos de suas posses, para que ninguém do Meu povo seja privado da sua possessão.
18 O príncipe não tomará nada da herança do povo, privando-o de sua propriedade; deixará da sua propriedade herança a seus filhos, para que o meu povo não seja espalhado, cada um da sua propriedade.
18 O príncipe não tomará nada da herança do povo para o esbulhar da sua possessão; da sua propria possessão deixará herança a seus filhos, para que o meu povo não seja espalhado, cada um da sua possessão.
18 E o príncipe não tomará nada da herança do povo por opressão, defraudando-os da sua possessão; da sua própria possessão deixará herança a seus filhos, para que o meu povo não seja separado, cada um da sua possessão.
18 E o príncipe não tomará nada da herança do povo por opressão, defraudando-os da sua possessão; da sua própria possessão deixará herança a seus filhos, para que o meu povo não seja separado, cada um da sua possessão.
18 O príncipe não tomará nada da herança do povo para o esbulhar da sua possessão; da sua própria possessão deixará herança a seus filhos, para que o meu povo não seja espalhado, cada um da sua possessão.
18 O príncipe não poderá pegar nada da herança do povo, tirando-lhe a posse do que lhe pertence; ele só poderá dar como herança a seus filhos daquilo que é propriedade sua, para que o meu povo não seja desapropriado daquilo que lhe pertence".
18 E o príncipe não tirará da herança do povo, de maneira alguma, para oprimi-los: ele dará uma herança aos seus filhos de sua própria possessão, para que o meu povo não seja espalhado, cada um, da sua possessão."
18 O príncipe não deve, por sua vez, apoderar-se da propriedade de nenhum habitante. Toda a terra que ele der aos filhos deve ser parte da sua própria terra, que lhe é destinada, pois ele não deve oprimir ninguém dentre o meu povo, apoderando-se das suas propriedades.»
18 O príncipe não deve, por sua vez, apoderar-se da propriedade de nenhum habitante. Toda a terra que ele der aos filhos deve ser parte da sua própria terra, que lhe é destinada, pois ele não deve oprimir ninguém dentre o meu povo, apoderando-se das suas propriedades.»
18 E o príncipe não tomará nada da herança do povo, não os esbulhará da sua possessão; da sua própria possessão, deixará herança a seus filhos, para que o meu povo não seja retirado, cada um da sua possessão.
18 O príncipe5387 não tomará3947879932388687 nada da herança5159 do povo,5971 não os esbulhará32388687 da sua possessão;272 da sua própria possessão272 deixará herança51578686 a seus filhos,1121 para que o meu povo5971 não seja retirado,63278799 cada um376 da sua possessão.272
18 E o príncipe não tomará nada da herança do povo por opressão, defraudando-os da sua possessão; da sua própria possessão deixará herança a seus filhos, para que o meu povo não seja separado, cada um da sua possessão.
18 O príncipe não deverá tirar nada da herança do povo, expulsando-o à força das propriedades. Da sua propriedade dará uma herança aos filhos, de modo que ninguém de meu povo seja expulso de sua propriedade”.
18 O príncipe não usurpará nada da herança do povo, despojando alguém do que é seu. É unicamente do que possui que dará em herança a seus filhos, para que ninguém do meu povo seja privado de seus bens. »
18 O príncipe5387 não tomará3947879932388687 nada da herança5159 do povo,5971 não os esbulhará32388687 da sua possessão;272 da sua própria possessão272 deixará herança51578686 a seus filhos,1121 para que o meu povo5971 não seja retirado,63278799 cada um376 da sua possessão.272
18 O príncipe5387 não tomará3947879932388687 nada da herança5159 do povo,5971 não os esbulhará32388687 da sua possessão;272 da sua própria possessão272 deixará herança51578686 a seus filhos,1121 para que o meu povo5971 não seja retirado,63278799 cada um376 da sua possessão.272
18 Moreover the prince shall not take of the people's inheritance by oppression, to thrust them out of their possession; but he shall give his sons inheritance out of his own possession: that my people be not scattered every man from his possession.