Ozzuu Bible
Compare Eze 44:30Ozzuu Bible - comparison
Eze 44:30
Found 31 translations
Config
30
O melhor de todos os primeiros ראשיתH7225 frutosH1061 בִּכּוּרH1061 de toda espécie e toda ofertaH8641 תְּרוּמָהH8641 serão dos sacerdotes כֹּהֵןH3548; também as primeiras ראשיתH7225 das vossas massasH6182 עֲרִיסָהH6182 dareis נתןH5414H8799 ao sacerdote כֹּהֵןH3548, para que faça repousarH5117 נוּחַH5117H8687 a bênção ברכהH1293 sobre a vossa casa ביתH1004.
30
O melhor de todos os primeiros frutos e de todas as contribuições que ofertares será de propriedade dos sacerdotes. Darás, pois, a eles a primeira porção da tua refeição de massas e cereais moídos, a fim de que haja bênçãos sobre as vossas casas.
30
E as primeiras de todas as primícias de todas as coisas, e cada oblação de tudo, de toda sorte de vossas oblações, serão dos sacerdotes; eu também dareis aos sacerdotes as primeiras das vossas massas, para que façam a bênção repousar na tua casa.
30
Os primeiros frutos apanhados, e de uma forma geral todos os dons que se oferecem, vão para os sacerdotes. Os primeiros frutos de tudo também serão dados aos sacerdotes, para que o Senhor abençoe os vossos lares.
30
E as primícias de todos os primeiros frutos de tudo, e toda a oblação de tudo, de todas as vossas oblações, serão dos sacerdotes; também as primeiras das vossas massas dareis ao sacerdote, para que ele faça repousar a bênção sobre a tua casa.
30
The first of all the firstfruits of everything, and every voluntary contribution of everything, from all your offerings, will be for the cohanim . You are also to give the cohen the first of your dough, so that a blessing will rest on your house.
30
And the first of all the firstfruits of all things, and every oblation of all, of every sort of your oblations, shall be the priest's: ye shall also give unto the priest the first of your dough, that he may cause the blessing to rest in thine house.
30
And the first of all the firstfruits of every thing, and every oblation of every thing, of all your oblations, shall be for the priests: ye shall also give unto the priest the first of your dough, to cause a blessing to rest on thine house.
30
O melhor de todas as primícias e de todas as espécies de oferendas será dos sacerdotes. Vós lhes dareis também as primícias de vossa farinha, para que possais merecer a bênção sobre a vossa casa.
30
Ainda dos sacerdotes será a primeira porção de todas as primícias, bem como de todas as vossas oferendas, quaisquer que sejam, e também a primeira porção da vossa massa de pão dareis ao sacerdote, a fim de que repouse sobre a vossa casa a bênção,
30
And the first things of all first engendered things, and all moist sacrifices, of all things that be offered, shall be the priests’ part; and ye shall give the first things of your meats to the priest, that he lay up blessing to his house. (And the first things of all the first begotten things, and of all the other things that be offered, shall be the portion for the priests; and ye shall give the first things of your food to the priest, so that a blessing may rest upon thy house.)
30
And the first things of all first engendered things, and all moist sacrifices, of all things that be offered, shall be the priests’ part ; and ye shall give the first things of your meats to the priest, that he lay up blessing to his house.
30
A melhor parte da primeira colheita de todos os frutos será dada aos sacerdotes; todas as ofertas serão dadas a eles. A primeira colheita de cereais também será dada aos sacerdotes; se vocês fizerem isso, o Senhor dará paz e prosperidade às suas famílias.
30
bem como as primícias de todos os frutos e toda oferenda alçada. Dareis também aos sacerdotes a primeira farinha de vossa produção, para que permaneça sua bênção sobre vossas casas.
30
ⓑ De igual modo, o melhor de todos os primeiros frutos de toda espécie, e toda oferta, serão dos sacerdotes; também dareis as primeiras das vossas massas ao sacerdote, para fazer repousar uma bênção sobre a vossa casa.
30
Igualmente as primícias de todos os primeiros frutos de tudo, e toda oblação de tudo, de todas as vossas oblações, serão para os sacerdotes; também as primeiras das vossas massas dareis ao sacerdote, para fazer repousar uma bênção sobre a vossa casa.
30
E as primícias de todos os primeiros frutos de tudo, e toda a oblação de tudo, de todas as vossas oblações, serão dos sacerdotes; também as primeiras das vossas massas dareis ao sacerdote, para que faça repousar a bênção sobre a tua casa.
30
E as primícias de todos os primeiros frutos de tudo, e toda a oblação de tudo, de todas as vossas oblações, serão dos sacerdotes; também as primeiras das vossas massas dareis ao sacerdote, para que faça repousar a bênção sobre a tua casa.
30
Igualmente as primícias de todos os primeiros frutos de tudo, e toda oblação de tudo, de todas as vossas oblações, serão para os sacerdotes; também as primeiras das vossas massas dareis ao sacerdote, para fazer repousar uma bênção sobre a vossa casa.
30
Será dos sacerdotes, também, a primeira porção de todas as primícias, bem como de todas as suas ofertas, sejam elas quais forem. Vocês darão também ao sacerdote a primeira porção da massa de pão, para que a bênção repouse sobre a casa de vocês.
30
E dos primeiros frutos de todas as coisas, e dos primogênitos de todos os animais e de todas as ofertas, de todos os seus primeiros frutos haverá uma porção para os sacerdotes; também dareis as vossas primícias para o sacerdote, para ele trazer sua bênção sobre as vossas casas.
30
Os sacerdotes deverão receber o melhor das primeiras colheitas e de tudo o que me for oferecido ritualmente. Cada vez que vocês fizerem pão, devem dar ao sacerdote a melhor farinha, para que eu abençoe as vossas casas.
30
Os sacerdotes deverão receber o melhor das primeiras colheitas e de tudo o que me for oferecido ritualmente. Cada vez que vocês fizerem pão, devem dar ao sacerdote a melhor farinha, para que eu abençoe as vossas casas.
30
E as primícias ⓕ de todos os primeiros frutos de tudo e toda oferta de todas as vossas ofertas serão dos sacerdotes; ⓖ também as primeiras das vossas massas dareis ao sacerdote, ⓗ para que faça repousar a bênção sobre a tua casa.
30
E as primícias de todos os primeiros frutos de tudo, e toda a oblação de tudo, de todas as vossas oblações, serão dos sacerdotes; também as primeiras das vossas massas dareis ao sacerdote, para que faça repousar a bênção sobre a tua casa.
30
O melhor dos primeiros frutos de tudo e todo o tributo tirado de vossos tributos pertencem aos sacerdotes. Entregai ao sacerdote a primeira porção de vossa farinha, para que a bênção repouse sobre vossas cabeças.
30
O melhor de todas as suas primícias e de todas as espécies de oferendas, de tudo o que oferecerdes, será para os sacerdotes; e o melhor dos vossos alimentos dá-lo-eis aos sacerdotes, para fazer atrair bênçãos sobre as vossas moradas.
30
And the first of all the firstfruits of all things, and every oblation of all, of every sort of your oblations, shall be the priest's: ye shall also give unto the priest the first of your dough, that he may cause the blessing to rest in your house.